"ندائها إلى" - Translation from Arabic to English

    • its appeal to
        
    • its call to
        
    • their appeal to
        
    The Rio Group wished to reiterate its appeal to all countries to engage in constructive cooperation towards the eradication of colonialism in all its forms and manifestations. UN وترغب مجموعة ريو في تكرار ندائها إلى جميع البلدان للتعاون على نحو بنّاء في القضاء على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Zambia reaffirms its appeal to the international community to support the call for the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN زامبيا تعيد تأكيد ندائها إلى المجتمع الدولي بأن يساند الدعوة إلى الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    10. Reiterates its call to Governments to define and implement time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment and enhancing social integration, within each national context; UN ١٠ - تكرر توجيه ندائها إلى الحكومات لتحديد وتنفيذ غايات وأهداف ذات إطار زمني محدد من أجل التقليل من الفقر بوجه عام، والقضاء على الفقر المدقع، وتوسيع نطاق العمالة، والتقليل من البطالة، وتعزيز التكامل الاجتماعي، ضمن كل سياق وطني؛
    I would also like to thank the United Nations system for its coordination, as well as for its appeal to the international community for the provision of the contributions needed to address the immediate needs of the victims in the affected area for the next three months. UN كما أود أن أشكر منظومة الأمم المتحدة على تنسيقها، وأيضا على ندائها إلى المجتمع الدولي لتقديم التبرعات اللازمة لتلبية الاحتياجات الفورية للضحايا في المنطقة المتضررة خلال الأشهر الثلاثة المقبلة.
    Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Further, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    Furthermore, the Assembly might also wish to renew its appeal to all States, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to comply with the various requests addressed to them by the Assembly and the Security Council in their relevant resolutions. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    In addition, the Committee recommends that the Assembly should renew its appeal to the administering Powers to take all necessary steps for the implementation of the Declaration and the relevant United Nations resolutions, in accordance with the freely expressed wishes of the peoples of the Territories concerned. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    10. Reiterates its call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context; UN ١٠ - تكرر توجيه ندائها إلى الحكومات لتحديد غايات وأهداف ذات إطار زمني محدد من أجل التقليل من الفقر العام، والقضاء على الفقر المدقع، وتوسيع نطاق العمالة، والتقليل من البطالة، وتعزيز التكامل الاجتماعي، ضمن كل سياق وطني؛
    It is exactly here that the Afghan nation, instead of forwarding their appeal to world leaders, take the liberty to express their grief to the conscience of the peoples of the world, and rather ask them for assistance. UN وهنا فقط تسمح اﻷمة اﻷفغانية لنفسها، بدلا من توجيه ندائها إلى زعماء العالم، بحرية اﻹعراب عن أسفها لضمير شعوب العالم، بدلا من طلب المساعدة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more