Ndadaye formed a government of 23 members, of whom the Prime Minister and 9 others were Tutsis. | UN | وشكل نداداي حكومة مؤلفة من 23 عضوا، استأثر فيها التوتسي بمنصب رئيس الوزراء و9 مناصب أخرى. |
Tens of thousands of them reportedly had to abandon their homes in 1993 and 1994 to escape the massacres triggered off after the assassination of President Ndadaye. | UN | وقد اضطر عشرات اﻵلاف منهم إلى ترك ديارهم بين عام ٣٩٩١ وعام ٤٩٩١ فرارا من المذابح التي حدثت بعد اغتيال الرئيس نداداي. |
One of them was allegedly identified as a presumed assassin of President Ndadaye. | UN | وقد تم التعرف على أحدهم باعتباره أحد القتلة المفترضين للرئيس نداداي. |
The transition of power from President Buyoya to the late President Ndadaye was equally impressive. | UN | وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا. |
A year ago, from this very rostrum, the late President Melchior Ndadaye conveyed to this Assembly a message of peace, friendship, brotherhood and solidarity. | UN | قبل عام مضى، ومن على هذه المنصة، حمل الرئيس الراحل ملكيور نداداي الى هذه الجمعية رسالة سلام وصداقة وأخوة وتضامن. |
Thus President Ndadaye appointed Mrs. Sylvie Kinigi, an ethnic Tutsi from UPRONA, to the post of Prime Minister; in addition, 40 per cent of ministerial posts were allocated to the opposition. | UN | فقـد عين الرئيس نداداي السيدة سيلفي كينيجي، وهي من التوتسي وتنتمي إلى حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، رئيسة للوزراء، ومُنحت المعارضة ٤٠ في المائة من المناصب الوزارية. |
It does not rule out the possibility, however, that statements made by the Ministers could have been misunderstood or misinterpreted by a populace shocked by the news of the assassination of President Ndadaye. | UN | بيد أنه لا يستبعد أن يكون السكان الذين صدمهم نبأ إعلان اغتيال الرئيس نداداي قد أساءوا فهم بيانات الوزراء. |
It was soon to be clear that the real objective of the Convention of Government was to complete the military coup which had started with the murder of President Ndadaye. | UN | وقد اتضح بعد قليل الغرض الحقيقي من ميثاق الحكم، وهو إكمال الانقلاب العسكري الذي بدأ باغتيال الرئيس نداداي. |
TRIBUTE TO THE MEMORY OF MELCHIOR Ndadaye, PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BURUNDI | UN | تأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، فخامة السيد ميلشيور نداداي |
We in the African Group received the tragic news of the assassination of President Ndadaye with great shock and personal grief. | UN | وقد تلقينا في المجموعة الافريقية اﻷنبـــاء الحزينــة عــن اغتيال الرئيس نداداي بإحســاس كبير بالصدمة والحزن الشخصي. |
His Excellency Mr. Melchior Ndadaye was the first President of the Republic of Burundi democratically elected by the people. | UN | وضربوا بقوة كبيرة، فقد كان فخامة السيد ميلشيور نداداي أول رئيس لجمهورية بوروندي ينتخبه الشعب علــى نحو ديمقراطي. |
His Excellency Mr. Ndadaye has just been assassinated on the battlefield of democracy. | UN | لقد اغتيل فخامـة السيد نداداي فــي ساحـة الديمقراطيـــة. |
The United States joins the rest of the world in condemning the murder of President Ndadaye and other high Government officials. | UN | وتنضم الولايات المتحدة الى بقية العالم في إدانة قتل الرئيس نداداي وكبار المسؤولين الحكوميين اﻵخرين. |
The actions of President Ndadaye were merely the translation of that profession of faith into deeds. | UN | وأعمال الرئيس نداداي لم تكن إلا مجرد ترجمة ﻹعلان حسن النية هذا إلى أعمال. |
The PRESIDENT: Before suspending the meeting for the counting of ballots, I propose that the General Assembly pay a tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Melchior Ndadaye. | UN | قبل أن أعلق الجلسة لعد اﻷصوات، أقترح أن تقــوم الجمعية العامة بتأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، صاحب الفخامة السيد ميليشيور نداداي. |
We had had the singular honour and privilege only three weeks earlier of welcoming President Ndadaye to the United Nations, and I as Chairman of the African Group enjoyed the privilege of presenting him to the Group. | UN | فقبل ثلاثة أسابيع فحسب، كان لنا شرف وميزة الترحيب بالرئيس نداداي في اﻷمم المتحـــدة، وحظيـــت بشرف تقديمــه الى المجموعة الافريقية، بوصفي رئيسا لها. |
Brutally murdered in the very prime of his young life and at the pinnacle of his political leadership and statesmanship, President Ndadaye had dedicated his life to the promotion of democracy and the general well-being of his people. | UN | لقد اغتيل بوحشية وهو في ريعـــان شبابه وفي أوج زعامته وحنكته السياسية. كان الرئيس نداداي يكرس حياتــه لتعزيــز الديمقراطيــة والرفاهة العامة لشعبه. |
Finally, I wish to thank Mr. Insanally for allowing us this opportunity to share our grief with the people of Burundi over their irreparable loss, and to pay homage to that fine son of Africa, the late President Melchior Ndadaye. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر السيد إنسانالـي علــى إعطائنا هـذه الفرصـة لكـي نشاطـر شعــب بورونـدي أحزانه علـى خسارته التـي لا تعـوض، ولكـي نكرم ذلك اﻹبن البار لافريقيا، الرئيس الراحل ميلشيور نداداي. |
Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I have the sad duty to state, on behalf of the Asian Group of States, that the members of our regional Group have learned with a profound sense of sorrow and grief of the passing of President Melchior Ndadaye. | UN | يقتضينــي الواجــب الحزيـن أن أعلــن، بالنيابـة عــن مجموعــة الـدول اﻵسيويـة، أن أعضــاء مجموعتنــا اﻹقليمية قد علموا بإحساس عميق من الحزن واﻷسى بنبأ وفاة الرئيس ميلشيور نداداي. |
President Ndadaye was a young man, and the vision he offered was a young man's vision, of hope, unity and dignity for all people in his country. | UN | لقد كان الرئيس نداداي شابا، والرؤيا التي عرضها كانــت رؤيا شـــاب، مفعمــة باﻷمــل والوحدة والكرامة لكل أفراد الشعب في بلده. |