"ندعهم" - Translation from Arabic to English

    • let them
        
    • let'em
        
    • we let
        
    • letting them
        
    • leave them
        
    We like to let them think they run the place. - Well, tha's that. Unless there's anything you're unclear about. Open Subtitles نود آن ندعهم يعتقدون بإنهم يديرون المكان حسناً , ذلك آن لم يكن هنالك شيء قمت بتوضيحه لك
    Outside our beautiful curtains, if people are dying, let them! Open Subtitles ونحن سوفَ نغطي عليهم بستائرنا الجميلة وسوفَ ندعهم يموتون
    So, let them live in torture, looking the way they do. Open Subtitles كى ندعهم يعيشون فى عذاب، لينظرون الى ما جنت ايدياهم
    So we're gonna keep quiet about this and let'em come. Open Subtitles لذا علينا أن نكون هادئين بهذا الشأن و ندعهم يأتون
    It's kind of sad. We need to let them out. Open Subtitles .إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا
    We don't block things out, Nicholas. We let them in. Open Subtitles نحن لا نرمي الأشياء خارجاً نيكولاس نحن ندعهم في
    We should just chill. let them clear out first, all right? Open Subtitles يجب ان نظل هنا فقط ندعهم يمرون في المقدمة حسناًً
    If they can run like that, we let them go. Open Subtitles لو كان يقدروا على الركض هكذا سوف ندعهم يذهبوا
    To surrender, to let them destroy and dismember Russia in the hope that they will finally leave us in peace. UN ويعني الاستسلام، أن ندعهم يدمرون روسيا ويقطعون أشلاءها بأمل أن يتركونا في نهاية المطاف بسلام.
    We can't just let them fork us like this! Open Subtitles لا يُمكنني أن ندعهم يفعلوا ما يحلو لهم
    If these boys are innocent, why not let them talk to police? Open Subtitles إذا كان هذين الفتيين بريئَين، لِم لا ندعهم يتحدثان للشرطة؟
    Why let them upload the tape if it proves his guilt? Open Subtitles لماذا ندعهم يحمًلون الشريط إن كان يُثبت إدانته ؟
    We have to let them at least commit the crime before we can catch them. Open Subtitles يجب أن ندعهم يرتكبون الجريمة على الأقل قبل أن نمسكهم
    We let them in. We take them down. We tie them up. Open Subtitles ندعهم يدخلون وبعدها نطيح بهم ثم نقيّدهم، مفهوم؟
    So, we just let them keep screaming at us without a response? Open Subtitles إذًا، ندعهم ببساطة يصرخون في وجوهنا دون ردّ؟
    I think we should let them see the tape. Open Subtitles اعتقد بأننا يجب أن ندعهم يشاهدون الأشرطة
    The aliens messed him up, but we're not gonna let them get away with that. Open Subtitles لقد عبث به الفضائيون ولكننا لن ندعهم يفلتون بفعلتهم
    Well, whatever it is, we can't let'em get to it. Open Subtitles أياً كان هذا الشيء فلن ندعهم يصلوا إليه. فليتحضّر الجميع.
    It still doesn't mean we just let'em get away with it. Open Subtitles مع ذلك، هذا لا يعني أن ندعهم ينجو بفعلتهم
    That means, for example, letting them sell their goods without imposing tariffs on them. UN ومعنــى ذلك مثلا أن ندعهم يبيعون سلعهم دون فرض تعريفــات جمركية عليها.
    Yeah,are supposed to leave them piggyback on our nav and ftl systems and help them jump out of harm's way? Open Subtitles حقاً , أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more