Victim: Mrs. Nydia Erika Bautista de Arellana | UN | الضحية: السيدة نديا إريكا باوتيستا دي أرييانا |
Together with the Division's director, her father inquired about Nydia's whereabouts in various police and military offices, as well as with the intelligence services, to no avail. | UN | واستعلم والدها ومعه مدير الشعبة عبثا عن مكان وجود نديا في مختلف مكاتب الشرطة والمكاتب العسكرية وفي إدارة المخابرات. |
The Committee concludes, accordingly, that in those circumstances the State party is directly responsible for the disappearance and subsequent assassination of Nydia E. Bautista de Arellana. | UN | وبالتالي تستخلص اللجنة في هذه الظروف أن الدولة الطرف مسؤولة مسؤولية مباشرة عن اختفاء نديا إ. باوتيستا دي أرييانا ثم اغتيالها فيما بعد. |
Reference is made to other cases of forced disappearances of M-19 activists, both prior and subsequent to Nydia Bautista's arrest. | UN | وأشير هنا إلى حالات اختفاء قسري أخرى لنشطاء حركة م - ١٩ قبل القبض على نديا باوتيستا وبعده. |
He further revealed that Sergeant Ortega Araque drove the jeep in which Nydia Bautista was abducted, and added that she had been held for two days in a farm before taken to Quebradablanca, where she was killed. | UN | كما ذكر أن الرقيب أورتيغا آراكي هو الذي قاد السيارة التي اختطفت فيها نديا باوتيستا. وأضاف أنها احتجزت يومين في إحدى المزارع، ثم أخذت إلى كويبرادابلانكا حيث قتلت. |
2.9 Nydia Bautista's father filed a request for institution of disciplinary proceedings against those held to be responsible for the disappearance of his daughter. | UN | ٢-٩ وقدم والد نديا باوتيستا طلبا باتخاذ اﻹجراءات التأديبية ضد المسؤولين عن اختفاء ابنته. |
2.11 Counsel contends that the Colombian authorities displayed serious negligence in the handling of Nydia Bautista's case. | UN | ٢-١١ ويدعي المحامي أن السلطات الكولومبية أظهرت اهمالا جسيما في معاملة قضية نديا باوتيستا. |
For several years, Nydia Bautista's family relied on non-governmental organizations to obtain information about any steps taken to prosecute the perpetrators. | UN | وذكر أن أسرة نديا باوتيستا قد اعتمدت لعدة سنوات على منظمات غير حكومية للحصول على معلومات عن أي خطوات اتخذت لملاحقة مرتكبي الجريمة. |
4.1 The State party submits that its authorities have been doing, and are doing, their utmost to bring to justice those held responsible for the disappearance and death of Nydia Bautista. | UN | ٤-١ ذكرت الدولة الطرف أن سلطاتها بذلت، وتبذل، أقصى جهدها للاقتصاص من المسؤولين عن اختفاء نديا باوتيستا وقتلها. |
- After that deposition, the Special Investigations Division sent three communications to Nydia Bautista's sister, to which no reply was given. | UN | - وبعد هذا التصرف أرسلت شعبة التحقيقات الخاصة ثلاث رسائل إلى شقيقة نديا باوتيستا ولم تتلق منها أي رد. |
- The Tribunal considers the complaint filed by Nydia Bautista's family admissible in its form. | UN | - اعتبرت المحكمة الشكوى المقدمة من أسرة نديا باوتيستا مقبولة شكلا. |
- The Tribunal considers it established that Nydia Bautista was abducted on 30 August 1987, and that she was tortured and assassinated thereafter. | UN | - ورأت المحكمة أن من الثابت أن نديا باوتيستا قد اختطفت في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٧، وأنها عذبت واغتيلت بعد ذلك. |
As a result, it awards the equivalent of 1,000 grams in gold to both parents, the husband and the son of Nydia Bautista, and the equivalent of 500 grams in gold to her sister. | UN | ونتيجة لذلك قررت المحكمة منح ما يعادل ٠٠٠ ١ غرام من الذهب لكل من والدي نديا باوتيستا وزوجها وابنها وما يعادل ٥٠٠ غرام من الذهب لشقيقتها. |
The Ministry of Defence is further directed to pay a total of 1,575,888.20 pesos plus interest and inflation-adjustment to Nydia Bautista's son for the moral prejudice suffered. | UN | كما وجهت وزارة الدفاع إلى دفع ما مجموعه ٨٨٨,٢٠ ٥٧٥ ١ بيزو باﻹضافة إلى الفوائد ومقابل التضخم إلى ابن نديا باوتيستا تعويضا عن الضرر المعنوي الذي لحق به. |
On the basis of recent reports about further instances of intimidation of Nydia Bautista's sister by agents of the military's intelligence service, counsel expresses concern about the physical integrity of the National Delegate for Human Rights. | UN | وأعرب المحامي عن قلقه بشأن السلامة البدنية للمندوبة الوطنية لحقوق اﻹنسان على أساس اﻷنباء اﻷخيرة عن حالات اﻹرهاب التي تعرضت لها شقيقة نديا باوتيستا من جانب عملاء إدارة المخابرات العسكرية. |
Counsel adds that the family of Nydia Bautista, and in particular her sister, continue to be subjected to acts of intimidation and harassment. | UN | وأضاف المحامي أن أسرة نديا باوتيستا وخاصة شقيقتها ما زالت تتعرض ﻷعمال اﻹرهاب والتحرش، ولاحظ في هذا الصدد أن محامي اﻷسرة اﻷول الدكتور أ. |
According to counsel, the human rights units are still inoperative. Thus, when Nydia Bautista's family sought to obtain information about the state of criminal proceedings, it learned that the building supposed to house the human rights units was still unoccupied. | UN | ووفقا للمحامي فإن وحدات حقوق اﻹنسان هذه لم تعمل بعد، وحين طلبت أسرة نديا باوتيستا الحصول على معلومات عن حالة اﻹجراءات الجنائية عرفت أن المبنى الذي يفترض أنه سيضم وحدات حقوق اﻹنسان لم يشغل بعد. |
On that day, Mrs. Bautista's family and members of the Association of Relatives of Disappeared Prisoners met in a popular restaurant in Bogotá to demonstrate on the occasion of the eighth anniversary of Nydia's disappearance. | UN | ففي ذلك اليوم اجتمعت أسرة السيدة باوتيستا وأعضاء رابطة أقارب المسجونين المختفين في مطعم شعبي في بوغوتا للتظاهر في الذكرى الثامنة لاختفاء نديا. |
The presence of Mr. Velandia Hurtado, who otherwise commands the Third Army Brigade in Cali, on those particular premises on that particular day is considered to be yet another instance of intimidation of Nydia Bautista's family. | UN | واعتبر المحامي حضور السيد فيلانديا هورتادو، والمفروض أنه يقود لواء الجيش الثالث في كالي، في هذا المكان في هذا اليوم بالذات، نوعا آخر من اﻹرهاب ﻷسرة نديا باوتيستا. |
Given the findings of those decisions and the circumstances of Mrs. Bautista's abduction, the Committee concludes that Nydia Bautista was tortured after her disappearance, in violation of article 7. | UN | ونظرا للنتائج التي توصل إليها هذان القراران ولظروف اختطاف السيدة باوتيستا فإن اللجنة تستخلص أن نديا باوتيستا قد عذبت بعد اختفائها انتهاكا لحكم المادة ٧. |