"نربي" - Translation from Arabic to English

    • raise
        
    • raising
        
    • raised
        
    • we educate
        
    I thought we could raise the kids here in peace. Open Subtitles أعتقدت أننا يمكن أن نربي الاطفال هنا في سلام
    Maybe even raise those kids we talked about once. Open Subtitles ربما نربي هؤلاء الاطفال الذين تكلمنا عنهم مرة
    We didn't raise the kids with any particular religion. Open Subtitles نحُن لم نربي الأطفال بأي معتقد ديني محدد.
    We must remember that we are raising not just the next generation, but also the parents and grandparents of succeeding generations. UN يجب أن نتذكر أننا لا نربي الجيل القادم فحسب، وإنما أيضا نربي آبـــــاء وأجداد أجيال متعاقبة.
    This was going to be you and me raising a family and growing old together in this house. Open Subtitles هنا سوف نربي عائلتنا ونشيخ معا في هذا البيت
    If we raised cattle, we'd tend them. Open Subtitles ولو كنا نربي الماشية فسنقوم بالرعي ولكن نحن منقبين عن الذهب...
    We need to raise an entire new generation that will have mutual trust and will not be influenced by incitement and extremist messages. UN يلزمنا أن نربي جيلا جديدا كاملا مشبعا بالثقة المتبادلة ولا يرضخ للحض على الكراهية ولا يتقبل الرسائل المتطرفة.
    We must raise our children so that they will do better in the next century than in this one. UN ويجب أن نربي أطفالنا بشكل يمكنهم من أن يقوموا في القرن المقبل بأفضـــل مما قمنا به في هذا القرن.
    We raise all our own livestock, uh, there's a fish farm. Open Subtitles حيث نربي كل ثروتنا الحيوانية لدينا مزرعة سمكية
    We could get a little house in the country, raise chickens, grow barley. Open Subtitles أعني نستطيع الهرب نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف نربي الدجاج ونزرع الشعير
    We raise cats and oranges, and our cars have a lot of exhaust. Open Subtitles نربي القطط و البرتقال وسيارات تحتوي على الكثير منن العوادم
    Mike, we didn't raise our girls to believe they need a man to take care of them. Open Subtitles لم نربي بناتنا لكي يعتقدن أنهن يحتاجون إلى رجل للاعتناء بهم
    We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Open Subtitles يمكننا أن نربي أطفال رائعون في زواج صادق مفتوح ونتجنب معهم الأخطاء التي عملوها أبائنا معنا
    This war is no place to raise a child, especially not one of our making, okay? Open Subtitles هذه الحرب لا تتسع بأن نربي طفلاً خاصة مننا، مفهوم؟
    We haven't talked about what religious tradition we will or won't raise our theoretical children in yet. Open Subtitles لم نتحدث عن التعاليم الدينية التي سنربي أو لن نربي أطفالنا الافتراضيين عليها.
    I saw us raising our kids in a place With more different kinds of people. Open Subtitles أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين.
    I saw us raising our kids in a place with more different kinds of people. Open Subtitles أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين.
    Well, Vanessa, that's actually not fair,'cause we were raising the baby. Open Subtitles بالواقع , فينيسا , هذا ليس صحيح لاننا نحن الذي كنا نربي الطفل
    So -- remember how you and I used to talk about raising ducklings and building them a little bird circus? Open Subtitles هل تتذكر حينما قلنا اننا سوف نربي بط ؟ ونبني لهم سيرك صغير ؟
    We're raising ducklings and they can't stay in the school, so you gotta take'em. Open Subtitles إننا نربي فراخ بط ولا يجب أن يبقوا في المدرسة، لذا يجب عليك أخذهم
    How kids are raised. Open Subtitles كيف نربي الأطفال
    Is this the way we educate younger generations about the principle of peace? Lebanon is calling for the following: UN وهنا لا بد لي إلا أن أذكر: هل هكذا نربي الناشئة واﻷجيال على مبدأ السلام؟ هــل هكــذا نهيئ سلام المستقبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more