"نرحب بعقد" - Translation from Arabic to English

    • we welcome the convening
        
    • welcome the convening of
        
    • we welcome the holding
        
    • we welcome the fact that
        
    • welcome the holding of the
        
    we welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    we welcome the convening in Cape Town on Tuesday, 7 December 1993, of the inaugural meeting of the Transitional Executive Council (TEC). UN إننا نرحب بعقد الاجتماع الافتتاحي للمجلس التنفيذي الانتقالي في كيب تاون يوم الثلاثاء ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    we welcome the convening of this debate today, and we would like to recall that desertification and land degradation affect all regions of the world and continue to pose a serious threat to sustainable development at the national, regional and global levels. UN نرحب بعقد هذه المناقشة اليوم، ونود أن نذكر بأن التصحر وتدهور الأراضي يؤثران على مناطق العالم قاطبة وما زالا يشكلان تهديدا خطيرا للتنمية المستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    We therefore welcome the convening of the fourth High-level Dialogue on Financing for Development. UN ولذلك نحن نرحب بعقد الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية.
    we welcome the holding next year of an international conference to debate all the important issues related to the illicit trade in small arms and light weapons. UN إننا نرحب بعقد مؤتمر دولي العام القادم لبحث مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    On the issue of the transparency of the work of the Council, we welcome the fact that more open meetings and briefings were held over the last year. UN وبالنسبة لمسألة شفافية عمل المجلس، نرحب بعقد المزيد من الجلسات والإحاطات الإعلامية المفتوحة خلال العام الماضي.
    We therefore welcome the holding of the third annual ministerial review this year. UN لذلك نرحب بعقد الاستعراض الوزاري السنوي الثالث هذا العام.
    That said, we welcome the convening of the Doha Forum in December and stand ready to host one of the events in future. UN وبعد قولي هذا، نرحب بعقد منتدى الدوحة في كانون الأول/ديسمبر، ونحن على استعداد لاستضافة أحد هذه الأحداث في المستقبل.
    we welcome the convening of the Fourth UN Conference for LDCs towards the end of the decade, in accordance with paragraph 114 of the Brussels Programme of Action. UN 23 - نرحب بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا في أواخر العقد وفقا للفقرة 114 من برنامج عمل بروكسل.
    As regards conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction, we welcome the convening of the second meeting of the Ad Hoc Working Group. UN أما في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فإننا نرحب بعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص.
    we welcome the convening of this session, as it provides us with the opportunity to review achievements at the national and international levels for the protection of children. UN إننا نرحب بعقد هذه الدورة التي أتاحت لنا أن نبرز ما تم القيام به وطنيا، واستعراض ما تم على المستوى الدولي، بشأن حماية الطفل.
    In this context, we welcome the convening of the Conference on Measures to Facilitate the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in New York in 2001. UN وفي هذا السياق، نرحب بعقد المؤتمر المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في نيويورك عام 2001.
    In that context, we welcome the convening of the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in Vienna in September 2003. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعقد المؤتمر الثالث المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في فيينا عام 2003.
    We therefore welcome the convening of this summit. UN وبالتالي، فإننا نرحب بعقد مؤتمر القمة هذا.
    We thus welcome the convening of the Children's Forum and the opportunity that is given to children to address the Assembly. UN وهكذا فإننا نرحب بعقد منتدى الطفل وبالفرصة التي تُمنح للأطفال لمخاطبة الجمعية.
    we welcome the holding of open debates to allow for better interaction between members and non-members of the Security Council. UN ونحن نرحب بعقد مناقشات مفتوحة لإتاحة مجال أفضل للتفاعل بين أعضاء مجلس الأمن والذين ليسوا أعضاء فيه.
    we welcome the holding of talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States, and hope they will lead to a solution. UN ونحن نرحب بعقد محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، ونأمل أن تؤدي إلى حل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more