From that perspective, we welcome the decision of the Palestinian Authority to submit a request for the recognition of the State of Palestine as a full Member of the United Nations. | UN | من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
we welcome the decision by the United States to engage in the Council. | UN | نرحب بقرار الولايات المتحدة الاشتراك في المجلس. |
That is why we welcome the decision by the United States to move forward with the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | لهذا السبب نرحب بقرار الولايات المتحدة القاضي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. | UN | وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن. |
Since it is clear that the workload of the Tribunal has been heavy, it is appropriate that we should welcome the decision to establish a third Trial Chamber. | UN | وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة. |
we welcome the decision by the Brazilian Government to accede to the NPT and urge India and Pakistan to follow suit. | UN | ونحن نرحب بقرار الحكومة البرازيلية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ونحث الهند وباكستان على أن تحذوا حذوها. |
we welcome the decision of the Secretary-General to engage the international business community in this campaign. | UN | وإننا نرحب بقرار الأمين العام بشأن إشراك مجتمع الأعمال الدولي في هذه الحملة. |
That is why we welcome the decision of Mr. ElBaradei, Director General of the IAEA, to establish an international energy organization. | UN | ولذلك نرحب بقرار السيد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإنشاء منظمة دولية للطاقة. |
That is why we welcome the decision of the General Assembly to commit to intergovernmental negotiations during this sixty-third session. | UN | وهذا ما يجعلنا نرحب بقرار الجمعية العامة بالتزام المفاوضات الحكومية الدولية خلال هذه الدورة الثالثة والستين. |
we welcome the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, which applies in particular to developing countries. | UN | إننا نرحب بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ينطبق بشكل خاص على البلدان النامية. |
we welcome the decision to negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism and my country stands ready to partake in that effort. | UN | وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود. |
In this regard, we therefore welcome the decision to transfer at least 15 cases for trial in Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إحالة 15 قضية على الأقل إلى المحاكمة في رواندا. |
In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام. |
we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission, an initiative that will enable us to face post-conflict situations and to address the reconstruction processes. | UN | وإننا نرحب بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، وهي مبادرة ستسمح لنا بمواجهة حالات ما بعد الصراع والتصدي لعمليات إعادة البناء. |
We therefore welcome the decision of the Secretary-General to create the Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | ولذلك نرحب بقرار اﻷمين العام بإنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
We welcome the recent decision by the World Bank to establish three seats for Africa on its Executive Board. | UN | ونحن نرحب بقرار البنك الدولي الأخير بإنشاء ثلاثة مقاعد لأفريقيا في مجلسه التنفيذي. |