"نرحب بقرار" - Translation from Arabic to English

    • we welcome the decision
        
    • welcome the decision to
        
    • welcome the decision of the
        
    • welcome the decision by
        
    • welcome the recent decision
        
    • we therefore welcome the decision
        
    From that perspective, we welcome the decision of the Palestinian Authority to submit a request for the recognition of the State of Palestine as a full Member of the United Nations. UN من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    we welcome the decision by the United States to engage in the Council. UN نرحب بقرار الولايات المتحدة الاشتراك في المجلس.
    That is why we welcome the decision by the United States to move forward with the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لهذا السبب نرحب بقرار الولايات المتحدة القاضي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. UN وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن.
    Since it is clear that the workload of the Tribunal has been heavy, it is appropriate that we should welcome the decision to establish a third Trial Chamber. UN وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة.
    we welcome the decision by the Brazilian Government to accede to the NPT and urge India and Pakistan to follow suit. UN ونحن نرحب بقرار الحكومة البرازيلية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ونحث الهند وباكستان على أن تحذوا حذوها.
    we welcome the decision of the Secretary-General to engage the international business community in this campaign. UN وإننا نرحب بقرار الأمين العام بشأن إشراك مجتمع الأعمال الدولي في هذه الحملة.
    That is why we welcome the decision of Mr. ElBaradei, Director General of the IAEA, to establish an international energy organization. UN ولذلك نرحب بقرار السيد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإنشاء منظمة دولية للطاقة.
    That is why we welcome the decision of the General Assembly to commit to intergovernmental negotiations during this sixty-third session. UN وهذا ما يجعلنا نرحب بقرار الجمعية العامة بالتزام المفاوضات الحكومية الدولية خلال هذه الدورة الثالثة والستين.
    we welcome the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, which applies in particular to developing countries. UN إننا نرحب بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ينطبق بشكل خاص على البلدان النامية.
    we welcome the decision to negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism and my country stands ready to partake in that effort. UN وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود.
    In this regard, we therefore welcome the decision to transfer at least 15 cases for trial in Rwanda. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إحالة 15 قضية على الأقل إلى المحاكمة في رواندا.
    In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission, an initiative that will enable us to face post-conflict situations and to address the reconstruction processes. UN وإننا نرحب بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، وهي مبادرة ستسمح لنا بمواجهة حالات ما بعد الصراع والتصدي لعمليات إعادة البناء.
    We therefore welcome the decision of the Secretary-General to create the Office for Drug Control and Crime Prevention. UN ولذلك نرحب بقرار اﻷمين العام بإنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    We welcome the recent decision by the World Bank to establish three seats for Africa on its Executive Board. UN ونحن نرحب بقرار البنك الدولي الأخير بإنشاء ثلاثة مقاعد لأفريقيا في مجلسه التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more