"نرى أين" - Translation from Arabic to English

    • see where
        
    It was pretty easy to see where you were going with that. Open Subtitles وكان من السهل جدا أن نرى أين أنت ذاهب مع ذلك.
    OK, Dr. Davis, let's see where you're going tonight. Open Subtitles حسناً، دّكتور ديفيز، دعنا نرى أين ستَذْهبُ اللّيلة
    Here are some diagrams, so we can see where you're at. Open Subtitles هنا بعض الرسوم اذا , يمكننا أن نرى أين كنت
    It was easy to see where you were headed tonight. Open Subtitles وكان من السهل أن نرى أين تذهب هذا المساء.
    We clearly need to see where we stand and to proceed cautiously on other, related measures. UN ومن الواضح أننا بحاجة ﻷن نرى أين نقف، وأن نمضي بحذر في تناول التدابير اﻷخرى ذات الصلة.
    We run their identities, we track their holdings, we see where it leads us. Open Subtitles نحن تشغيل هوياتهم، ونحن تتبع مقتنياتهم، ونحن نرى أين يقودنا.
    We can see where it rises tonight and maybe get a ballpark on our latitude. Open Subtitles بإمكاننا أن نرى أين ستشرق الليلة وربما نحصل على ملعب بيسبول لنرفّه عن أنفسنا وقت فراغنا
    So why don't we at least take a preliminary vote, see where we're at. Open Subtitles فلماذا لا نحصل على الأقل تصويتا أوليا، نرى أين نحن في.
    I promise I will move on and we could see where this goes? Open Subtitles أعدكم بأنني سوف نمضي قدما و يمكننا أن نرى أين يذهب هذا؟
    Yeah. Can you fast-forward so that we can see where she ended up? Open Subtitles هل تستطيع الحركة السريعة إلى الأمام بحيث يمكننا أن نرى أين انتهى بها الأمر؟
    Got on the Uber GPS to see where the pickup did occur. Open Subtitles ومن خلال جي بي اس الـ اوبر نرى أين حدث مكان الأخذ
    I suppose you want to see where she's at? Open Subtitles أنا افترض أنك تريد نرى أين هي في؟
    I'll run it through qr-18, see where Rowan leads us. Open Subtitles سأقوم بوضعها في برنامج كيو ار 18 نرى أين يقودنا روين
    Now, let's take a walk down this road, see where it leads us. Open Subtitles الآن .. دعونا نمشي في هذا الطريق لـ نرى أين يقودنا
    I think we shouldn't close off any avenue of investigation, stay on all the evidence and see where it leads us. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن لا نغلق أي خيط من التحقيق. نتابع كل الأدلة و نرى أين تقودنا
    It would, however, be senseless not to look back to see where the mistakes were made which must not be repeated and what are the causes of major human tragedies, wars and other disasters that might have been avoided. UN ومن العمى ألا ننظر إلى الوراء لكي نرى أين حدثت الأخطاء التي يجب ألا نكررها، وماذا كانت أسباب المآسي الإنسانية الكبيرة، والحروب وغيرها من الكوارث التي قد يتمكنوا من تلافيها.
    That means that we never reached the opening of the substantive session, so I think that perhaps we need to take a closer look at the report as a whole and then see where we can be more descriptive if we want to be. UN ومعنى هذا أننا لم نصل قط إلى افتتاح الدورة الموضوعية، ولذا أعتقد أنه ربما يلزمنا أن نلقي نظرة أكثر إمعانا على التقرير في مجموعه ومن ثم نرى أين يمكن أن نقدم مزيدا من الوصف إن أردنا.
    Let's see where Nell is IDing Nate's new friend. Open Subtitles دعونا نرى أين نيل هو صديق IDing نيت الجديد.
    Let's go to the Observatory or see where Biggie got murdered. Open Subtitles لنذهب للمرصد أو نرى أين قتلت بيجي
    Now, let's see. Where were we? Open Subtitles . والآن ، الآن دعونا نرى أين كنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more