We see this approach as one which should be at the core of discussions on nuclear disarmament. | UN | وإننا نرى هذا النهج بوصفه نهجا ينبغي أن يشكل محور المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
We see this as an important step in the process of nation-building. | UN | ونحن نرى هذا الأمر بوصفه خطوة مهمة في عملية بناء الدولة. |
I'll go see this thing she wants to show me. | Open Subtitles | سأذهب نرى هذا الشيء الذي تريد ان تريه لي. |
I mean, even if you don't agree with it, people are gonna want to see that shit. | Open Subtitles | أعني، حتى لو كنت لا أتفق مع ذلك، الناس ستعمل نريد أن نرى هذا القرف. |
We see this victimology all the time. Easier targets. | Open Subtitles | اننا نرى هذا النوع من الضحايا طوال الوقت |
- Let's see this new house we've been hearing about. | Open Subtitles | دعنا نرى هذا المنزل الجديد الذي كنا نسمع بشأنه |
OK, dammit, bring it over here. Let's see this thing. | Open Subtitles | حسناً عليك اللعنة أحضره هنا دعنا نرى هذا الشيء. |
We're the first people to see this in 300 years. | Open Subtitles | إننا أول أشخاص نرى هذا الشيء منذ 300 عام. |
My delegation has consistently said that we would like to see this Conference embark without delay on a process that could lead to an agreement to prohibit the weaponization of outer space. | UN | وما فتئ وفدي يقول إننا نود أن نرى هذا المؤتمر يشرع دون إبطاء في عملية قد تفضي إلى اتفاق على حظر تسليح الفضاء الخارجي. |
We see this in light of the common objective of the collective strengthening of multilateralism, an objective we all share. | UN | ونحن نرى هذا في ضوء الهدف المُشترك المُتمثل في التعزيز الجماعي للتعددية، وهو هدف نتشاطره جميعا. |
More important, we see this as a logical combination, since the two items are inextricably linked. | UN | والأهم من ذلك أننا نرى هذا الجمع جمعا منطقيا، لأن البندين يرتبطان ارتباطا وثيقا. |
We also see this proposition as being in line with the system-wide coherence that the Secretary-General wishes to promote to provide humanitarian space and to ensure that humanitarian actors have safe and unimpeded access to vulnerable populations. | UN | كما نرى هذا الاقتراح متسقا مع الترابط على مستوى المنظومة الذي يود الأمين العام تعزيزه بغية تهيئة حيز إنساني وضمان توفير وصول آمن بغير عوائق للعاملين في المجال الإنساني إلى السكان المعرضين لذلك. |
We see this as a demonstration of further democratization, which is in the interests of all Member States. | UN | ونحن نرى هذا كدليل على زيادة الطابع الديمقراطي لما فيه مصلحة جميع الدول اﻷعضاء. |
We see this as the best way of expressing our good faith in and our commitment to the functioning of the Convention regime. | UN | إننا نرى هذا أفضل طريق للتعبير عن إخلاصنا لتشغيل نظام الاتفاقية والتزامنا به. |
Listen, uh, we... we have to go see this beer distributor. | Open Subtitles | الاستماع، اه، نحن... علينا أن نذهب نرى هذا الموزع البيرة. |
Expect to see this kind of thing in Culiacán, Juárez, not Los Angeles. | Open Subtitles | نتوقع أن نرى هذا النوع من شيء في كولياكان، خواريز، لا لوس انجليس. |
Guess it just goes to show how badly we wanna see this work. | Open Subtitles | تخمين أنه يذهب فقط لإظهار مدى سيئة نحن نريد أن نرى هذا العمل. |
What matters is the truth. We see that. They don't. | Open Subtitles | الذي يهم هو الحقيقة، نحن نرى هذا وليس هم |
Well, we see that kind of thing all the time. | Open Subtitles | حسناً, نحن نرى هذا النوع من الأشياء كل الوقت |
You see it all the time in the wild. The smaller animal going limp in the jaws of the larger. Genetic instinct. | Open Subtitles | نرى هذا الأمر دائماً في الغابة يلتهم الحيوان الكبير الحيوان الأصغر منه |
Yes, but we haven't seen this level of coordination since the end of the war. | Open Subtitles | أجل، لكن لم نرى هذا المستوى من التنسيق منذ نهاية الحرب. |
we seeing this kind of problems showing up in unprecedented rate | Open Subtitles | نرى هذا النوع من المشاكل تظهر في نسبة لم يسبق لها مثيل ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت |
But to see such a precipitous drop in performance | Open Subtitles | ولكن لكي نرى هذا الهبوط الشديد في الأداء |
Oh because they won't see the disguises, neither would any of us. | Open Subtitles | أوه لأننا لن نرى هذا التمويه ولن يتأذى أي أحد منا. |