You do not want to be upside down on a mortgage. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون رأسا على عقب لدى الرهن العقاري |
Not only because we want to be good journalists, but because we also want to be good people. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين |
But then why would banks want to be in business? | Open Subtitles | ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟ |
The job... it's a constant pull of where we want to be and where We need to be. | Open Subtitles | إن العمل يجذبنا بشكل دائم من أماكن نريد أن نكون فيها و أماكن نحتاج إلى أن نكون فيها. |
Anytime we wanna be in the middle of the track, we're in the middle of the track. | Open Subtitles | أي وقت نريد أن نكون بوسط الطريق نكون بوسط الطريق |
As you have revealed your plans, we want to be useful and advise you to remember the purest human laws. | Open Subtitles | و بينما كشفتي عن خططكِ فإننا نريد أن نكون مفيدين و ننصحكِ بمزيدا من تذكر القوانين الإنسانية المقدسة |
We're on duty, but we don't want to be rude... | Open Subtitles | إننا نقوم بواجبنا ولكننا لا نريد أن نكون فظين |
We're not even sure we want to be together, right? | Open Subtitles | لسنا متأكدين حتى أننا نريد أن نكون سويًا، صحيح؟ |
We want to be strong for Sarah, wherever she is. | Open Subtitles | نريد أن نكون أقوياء من أجل سارة أينما تكون |
We want to be economically independent; we choose not to be aid-dependent forever. | UN | فنحن نريد أن نكون مستقلين اقتصاديا؛ ونرغب في ألا نكون معتمدين على المعونات إلى الأبد. |
We want to be actors in -- not observers of -- the world's transformations. | UN | فنحن نريد أن نكون من الأطراف الفاعلة، وليس مجرد مراقبين، في التحولات العالمية. |
In that context, removal of the mines is a symbol of what we want to be. | UN | وفي ذلك السياق، تمثل إزالة الألغام رمزا لما نريد أن نكون عليه. |
We want to be the 193rd Member of the United Nations. | UN | نريد أن نكون العضو الـ 193 في الأمم المتحدة. |
We want to be and to remain equal to the gravity of the situation and to the aspirations and hopes of the Lebanese people. | UN | نحن نريد أن نكون ونبقى في مستوى خطورة الموقف، وفي مستوى طموحات اللبنانيين وآمالهم. |
We want to be able to resume negotiations. | UN | إننا نريد أن نكون قادرين على استئناف المفاوضات. |
At the same time, we want to be a stakeholder in finding a comprehensive solution to this problem. | UN | وفي نفس الوقت نريد أن نكون أصحاب مصلحة في التوصل إلى حل شامل لهذه المشكلة. |
Wherever people are making decisions that affect children, we want to be involved. | UN | وحيثما يوجد أشخاص يصنعون قرارات تؤثر على الأطفال، فإننا نريد أن نكون مشاركين. |
We, We need to be able to contact the Doctor and you are the only one who can do this. | Open Subtitles | نريد أن نكون قادرين على التواصل مع الدكتور وأنت هو الوحيد الذي بأستطاعتك فعل هذا |
We're here because we wanna be here. We like it. | Open Subtitles | أننا هنا؛ لأننا نريد أن نكون هنا أننا نحب أن نكون هنا |
No, we wanted to be here for you when you got back, so you would know that we're here for you. | Open Subtitles | لا، نريد أن نكون هنا بالنسبة لك عندما كنت حصلت على العودة، حتى تتمكن من شأنه أن نعرف أننا هنا من أجلك. |
B...abnormal B, that wants to become normal... | Open Subtitles | B... . B نحن ... نريد أن نكون عاديين |
We are B... B...class B life, wanting to become class A... | Open Subtitles | A نريد أن نكون في فصل B فصل B... |
We do not wish to be Luddites in our view of the evolving international system and thus we welcome these directions. | UN | ولا نريد أن نكون رجعيين في نظرتنا إلى النظام الدولي الناشئ ومن ثم فإننا نرحب بهذه الاتجاهات. |