"نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • dispute concerning the interpretation or application
        
    • dispute relating to the interpretation or application
        
    We encourage States parties to continue to seek recourse to the Tribunal on any dispute concerning the interpretation or application of the provisions of the Convention. UN ونشجع الدول الأطراف على مواصلة اللجوء إلى المحكمة في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق أحكام الاتفاقية.
    Any member may bring to the Council any complaint that a member has failed to fulfil its obligations under this Agreement and any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement. UN يجوز لأي عضو أن يقدم إلى المجلس أية شكوى من عدم وفاء عضو بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وأي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق.
    " Any difference or dispute concerning the interpretation or application of the present articles shall be settled expeditiously by mutual agreement through such peaceful means of settlement chosen by the parties, inter alia, submission of the dispute to arbitration or judicial settlement. UN " أي خلاف أو نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذه المواد يسوّى على نحو سريع باتفاق متبادل بوسائل التسوية السلمية التي تختارها اﻷطراف والتي تشمل إحالة النزاع إلى التحكيم أو التسوية القضائية.
    Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall, at the request of either party to the dispute, be referred to the Council for decision. UN 1- كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا يتوصل طرفا النزاع إلى تسويته يحال، بناء على طلب أي منهما، إلى المجلس للبت فيه.
    It could also entertain any dispute concerning the interpretation or application of an international agreement related to the purposes of the Convention that was submitted to it in accordance with the agreement, as well as any dispute relating to the interpretation or application of a treaty already in force concerning the subject matter covered by the Convention, if all the parties to such a treaty so agreed. UN ويمكنها أيضا النظر في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق اتفاق دولي ذي صلة بأغراض الاتفاقية يقدم إليها وفقا لذلك الاتفاق، وكذلك في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق معاهدة سارية بالفعل وتتعلق بالموضوع المشمول بالاتفاقية، إذا وافقت كل أطراف تلك المعاهدة على ذلك.
    1. Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled among the members involved shall, at the request of any member party to the dispute, be referred to the Council for decision. UN ١- أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا تتم تسويته بين اﻷعضاء المعنيين يحال الى المجلس للبت فيه بناء على طلب أي عضو طرف في النزاع.
    Lithuania stated in its reservation that it did not consider itself bound by article 20, paragraph 2, which provided that any State party might refer any dispute concerning the interpretation or application of the Migrants Protocol to the International Court of Justice. UN 434- وذكرت ليتوانيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20، التي تنص على أنه يجوز لأي دولة طرف أن تحيل أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق بروتوكول المهاجرين إلى محكمة العدل الدولية.
    1. Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall, at the request of either party to the dispute, be referred to the Council for decision. UN 1- كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا يتوصل طرفا النزاع إلى تسويته يحال، بناء على طلب أي منهما، إلى المجلس للبت فيه.
    1. Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall, at the request of either party to the dispute, be referred to the Council for decision. UN 1- كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا يتوصل طرفا النزاع إلى تسويته يحال، بناء على طلب أي منهما، إلى المجلس للبت فيه.
    200. As basis for the Court's jurisdiction, Argentina cites the first paragraph of Article 60 of the 1975 Statute, which provides that any dispute concerning the interpretation or application of that Statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the Court. UN 200- وتستند الأرجنتين، في إقامتها لاختصاص المحكمة، إلى الفقرة الأولى من المادة 60 من النظام الأساسي لعام 1975 التي تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحيل إلى المحكمة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق للنظام الأساسي تتعذر تسويته بالمفاوضات المباشرة.
    174. As basis for the Court's jurisdiction, Argentina cited the first paragraph of article 60 of the 1975 Statute, which provides that any dispute concerning the interpretation or application of that Statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the Court. UN 174 - واستندت الأرجنتين، في إقامتها لاخت.صاص المحكمة، إلى الفقرة الأولى من المادة ٦٠ من النظام الأساسي لعام ١٩٧٥ التي تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحيل إلى المحكمة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق النظام الأساسي وتتعذر تسويته بالمفاوضات المباشرة.
    191. As basis for the Court's jurisdiction, Argentina cites the first paragraph of Article 60 of the 1975 Statute, which provides that any dispute concerning the interpretation or application of that Statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the Court. UN 191 - وتستند الأرجنتين، في إقامتها لاختصاص المحكمة، إلى الفقرة الأولى من المادة 60 من النظام الأساسي لعام 1975 التي تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحيل إلى المحكمة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق النظام الأساسي تتعذر تسويته بالمفاوضات المباشرة.
    Paragraph 1 of Article 29 provides that any dispute concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation, shall be referred to arbitration, and where there is no agreement on the organisation of the arbitration, the dispute may be referred to the International Court of Justice. UN 19-2 وتنص الفقرة 1 من المادة 29 على إحالة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية ولم تتم تسويته عن طريق التفاوض إلى التحكيم، وعند عدم وجود اتفاق على تنظيم التحكيم، يجوز أن يحال الخلاف إلى محكمة العدل الدولية.
    141. As basis for the Court's jurisdiction, Argentina cited the first paragraph of article 60 of the 1975 statute, which provides that any dispute concerning the interpretation or application of that statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the Court. UN 141 - واستندت الأرجنتين، في إقامتها لاختصاص المحكمة، إلى الفقرة الأولى من المادة 60 من النظام الأساسي لعام 1975 التي تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحيل إلى المحكمة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق النظام الأساسي وتتعذر تسويته بالمفاوضات المباشرة.
    155. As basis for the Court's jurisdiction, Argentina cited the first paragraph of Article 60 of the 1975 Statute, which provides that any dispute concerning the interpretation or application of that Statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the Court. UN 155 - واستندت الأرجنتين، في إقامتها لاختصاص المحكمة، إلى الفقرة الأولى من المادة ٦٠ من النظام الأساسي لعام ١٩٧٥ التي تنص على أنه يجوز لأي طرف أن يحيل إلى المحكمة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق النظام الأساسي وتتعذر تسويته بالمفاوضات المباشرة.
    (3) " The People's Republic of Bulgaria does not consider itself bound by Article 17 (2) of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, according to which any dispute concerning the interpretation or application of the Convention shall, at the request of any Party to such dispute, be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice. " UN )٣( " لا تعتبر حكومة بلغاريا الشعبية نفسها ملزمة بأحكام المادة ١٧ )٢( من الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، التي تقضي أن يحال كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، بناء على طلب أي طرف في النزاع، إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية " .
    (17) " The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by the provisions of Article 17, paragraph 2 of the Convention that any dispute concerning the interpretation or application of the Convention shall be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice at the request of any party to such dispute. " UN )١٧( " لا يعتبر اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية نفسه ملزما بأحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية التي تقضي إحالة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى التحكيم أو محكمة العدل الدولية بناء على طلب أي طرف في النزاع " .
    (2) " The People's Republic of Bulgaria does not consider itself bound by Article 17 (2) of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, according to which any dispute concerning the interpretation or application of the Convention shall, at the request of any Party to such dispute, be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice. " UN )٢( " لا تعتبر حكومة بلغاريا الشعبية نفسها ملتزمة بأحكام المادة ١٧ )٢( من الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، التي تقضي أن يحال كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، بناء على طلب أي طرف في النزاع، إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية " .
    (16) " The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by the provisions of Article 17, paragraph 2 of the Convention that any dispute concerning the interpretation or application of the Convention shall be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice at the request of any party to such dispute. " UN )١٦( " لا يعتبر اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية نفسه ملتزما بأحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية التي تقضي إحالة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى التحكيم أو محكمة العدل الدولية بناء على طلب أي طرف في النزاع " .
    " The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1 of this Convention and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all the parties to the dispute. " UN " لا ترى حكومة جمهورية إندونيسيا نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من هذه الاتفاقية، وهي تتبنى الموقف الذي يفيد بأنه لا يجوز إحالة أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية إلاّ بموافقة جميع أطراف النزاع. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more