"نزع السلاح المعلقة" - Translation from Arabic to English

    • unresolved disarmament
        
    • outstanding disarmament
        
    • remaining disarmament
        
    With respect to the latter, UNMOVIC continues to review and refine its assessment of unresolved disarmament issues and to define possible remedies. UN وفي هذا الإطار، لا تزال اللجنة تراجع تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسنه وتبحث عن حلول ممكنة.
    The approach taken in identifying such unresolved disarmament issues has been discussed by the UNMOVIC College of Commissioners on two occasions and their advice has been obtained. UN وقد تمت مناقشة النهج المتبع في تحديد مسائل نزع السلاح المعلقة مع هيئة مفوض اللجنة مرتين للحصول على مشورتها.
    With respect to the latter, UNMOVIC continues to review and refine its assessment of unresolved disarmament issues and to define possible remedies. UN ففيما يخص هذه القضايا، تواصل اللجنة إعادة النظر في تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسينه والبحث عن حلول ممكنة.
    If this information is provided in full, it should assist the Commission considerably in its determination to resolve outstanding disarmament issues as quickly as possible. Enclosure UN وإذا قدمت هذه المعلومات بالكامل، فإن ذلك سيساعد اللجنة كثيرا في عزمها على حسم مسائل نزع السلاح المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    We welcome the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, one of the important initiatives launched by the international community towards further regulation of outstanding disarmament issues. UN ونحن نرحب باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، واحدة من المبادرات التي أطلقها المجتمع الدولي بغرض إيجاد تنظيم إضافي لقضايا نزع السلاح المعلقة.
    The College also discussed a draft paper prepared by UNMOVIC outlining clusters of unresolved disarmament issues. UN كما ناقشت الهيئة مسودة ورقة أعدتها اللجنة وأوجزت فيها الخطوط العامة لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة.
    Information obtained during interviews was found useful and led in some cases to an updating of the assessments contained in the Commission's list of unresolved disarmament issues. UN وتبين أن المعلومات التي تم الحصول عليها خلال هذه المقابلات مفيدة، وساهمت في بعض الحالات في استكمال التقييمات المشمولة بقائمة اللجنة المتعلقة بمسائل نزع السلاح المعلقة.
    19. The principal document before the Commission was a report on the ongoing work to identify unresolved disarmament issues. UN 19 - وكانت الوثيقة الرئيسية المعروضة على هيئة المفوضين هي تقرير عن الأعمال الجارية لتحديد مسائل نزع السلاح المعلقة.
    20. The College welcomed the efforts of the Commission's staff in their ongoing work to identify unresolved disarmament issues. UN 20 - وقد رحبت هيئة المفوضين بجهود موظفي اللجنة في مساعيهم المتواصلة لتحديد مسائل نزع السلاح المعلقة.
    133. The first stage of the process had been the creation of an inventory of all unresolved disarmament issues. UN 133 - وقد بدأت المرحلة الأولى لهذه العملية بإجراء حصر لجميع مسائل نزع السلاح المعلقة.
    At the same time, work is proceeding to group the unresolved disarmament issues into clusters to improve the understanding of their interrelationship and potential significance. UN وفي الوقت ذاته، يجري العمل على تصنيف قضايا نزع السلاح المعلقة في مجموعات من أجل الوصول إلى فهم أفضل للعلاقات التي تربطها بعضا ببعض ولأهميتها المحتملة.
    21. The College also received a report on the ongoing work to cluster unresolved disarmament issues. UN 21 - كما تلقت الهيئة تقريرا بشأن العمل الجاري لتصنيف قضايا نزع السلاح المعلقة في مجموعات.
    134. The working document with clusters of UDIs had been designed to combine individual unresolved disarmament issues already identified so as to assess their interrelationships and significance. UN 134 - وقد صممت وثيقة العمل التي تضم مجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة بحيث تجمع معا فرادى مسائل نزع السلاح المعلقة التي تم تحديدها بالفعل، حتى يمكن تقييم ما بينها من علاقات والوقوف على مدى أهميتها.
    8. The principal focus of work of the Commission's current staff has remained the identification of " unresolved disarmament issues " . This concept was recognized in paragraph 2 of resolution 1284 (1999). UN 8 - يتركز الاهتمام الرئيسي للموظفين الحاليين في اللجنة في عملهم على تحديد " مسائل نزع السلاح المعلقة " ، وهو المفهوم المنصوص عليه في الفقرة 2 من القرار 1284 (1999).
    It is only by the middle of January and thereafter that Iraq has taken a number of steps, which have the potential of resulting either in the presentation for destruction of stocks or items that are proscribed or the presentation of relevant evidence solving long-standing unresolved disarmament issues. UN فالعراق لم يقم إلا بحلول شهر كانون الثاني/يناير وما بعده باتخاذ عدد من الخطوات التي يمكن أن تسفر عن تقديم المخزونات أو الأصناف المحظورة لتدميرها أو عن تقديم أدلة ذات صلة لتسوية مسائل نزع السلاح المعلقة منذ فترة طويلة.
    9. The completion of both the inventory of unresolved disarmament issues and the identification of the key remaining disarmament tasks will only be possible after the Commission's experts have commenced work in Iraq and have been able to assess what changes may have occurred during almost two and a half years when there have been no on-site inspections or monitoring in Iraq. UN 9 - ولن يتسنى إكمال قائمة مسائل نزع السلاح المعلقة وتحديد مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية إلا بعد أن يبدأ خبراء اللجنة عملهم في العراق وقيامهم بتقييم التغيرات التي يمكن أن تكون قد حدثت خلال نحو سنتين ونصف لم يكن هناك تفتيش موقعي أثناءهما ولا عمليات رصد في العراق.
    Iraq's unilateral claim of August 1998 that all outstanding disarmament issues had been resolved is in contrast to the Commission's findings on the status of the verification of Iraq's declarations on its proscribed chemical weapons activities. UN ويتعارض ما ادعاه العراق من جانب واحد في آب/أغسطس ١٩٩٨ من تسوية جميع مسائل نزع السلاح المعلقة مع استنتاجات اللجنة المتعلقة بحالة التحقق من إعلانات العراق بشأن أنشطة اﻷسلحة الكيميائية المحظورة.
    As you will recall, pursuant to the Schedule for Work agreed on 14 June 1998, the Commission carried out a number of inspections, including meetings with Iraqi counterparts, to resolve outstanding disarmament issues outlined in the Schedule. UN وكما تذكرون، فإنه وفقا للجدول الزمني للعمل المتفق عليه في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قامت اللجنة بعدد من عمليات التفتيش تضمنت عقد اجتماعات مع النظراء العراقيين لتسوية مسائل نزع السلاح المعلقة المبينة في الجدول الزمني.
    22. During the period under review, the Commission organized a number of meetings of international experts in New York to consider some outstanding disarmament issues. UN ٢٢ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة اجتماعات في نيويورك شارك فيها خبراء دوليون بهدف دراسة بعض مسائل نزع السلاح المعلقة.
    1.13 The positive changes seen recently in international relations have facilitated the search for consensus on a number of outstanding disarmament issues. UN ١-١٣ يسرت التغيرات اﻹيجابية التي شهدت مؤخرا في العلاقات الدولية السعي من أجل التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن عدد من قضايا نزع السلاح المعلقة.
    In paragraph 2 of its resolution 1284 (1999), the Security Council adopted Ambassador Amorim's recommendation that outstanding disarmament issues should be addressed in the framework of a reinforced system of ongoing monitoring and verification. UNMOVIC also adopted this recommendation and incorporated it into its organizational plan, which it submitted to the Security Council on 6 April 2000 (S/2000/292). UN واعتمد قرار مجلس الأمن 1284 (1999) توصية السفير أموريم بأن تعالج مسائل نزع السلاح المعلقة ضمن نظام الرقابة المعزز (الفقرة الثانية من منطوق القرار) كما اعتمد أنموفيك هذه التوصية وضمتها إلى خطتها التنظيمية التي قدمتها إلى مجلس الأمن في 6 نيسان/ أبريل 2000 (الوثيقة (S/2000/292.
    Ambassador Amorim recommended the establishment of a reinforced monitoring system capable of dealing with remaining disarmament issues. UN وأوصى السفير أموريم بإقامة نظام معزز للرقابة يكون قادرا على معالجة مسائل نزع السلاح المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more