"نزع السلاح النووي ومنع انتشاره" - Translation from Arabic to English

    • nuclear disarmament and non-proliferation
        
    • of nuclear disarmament and nonproliferation
        
    • of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation
        
    • nuclear disarmament and preventing nuclear weapons proliferation
        
    Romania believes that nuclear disarmament and non-proliferation represent two indissociable dimensions of the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وتعتقد رومانيا أن نزع السلاح النووي ومنع انتشاره يشكلان بعدين متلازمين لمعاهدة عدم الانتشار.
    We therefore need to intensify our endeavours to resolve the current impasse in the process of achieving nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN لذلك نحتاج إلى تكثيف مساعينا للخروج من المأزق الراهن في عملية التوصل إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره بكل جوانبها.
    The Republic of Kazakhstan is a firm and consistent advocate of nuclear disarmament and non-proliferation. UN لا تزال جمهورية كازاخستان تدعو على نحو ثابت ومستمر إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    While progress was achieved bilaterally or unilaterally, there were clear setbacks which have had a significant impact on the pursuit of nuclear disarmament and nonproliferation. UN وقد تم تحقيق تقدم على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف ولكن وقعت انتكاسات واضحة أثرت تأثيراً كبيراً في مواصلة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Enhanced efforts in the peaceful uses of nuclear energy are conducive to a comprehensive realization of all the objectives of the NPT and will be helpful in promoting nuclear disarmament and preventing nuclear weapons proliferation. UN فتحسين جهود تسخير الطاقة للأغراض السلمية يؤدي إلى تحقيق جميع أهداف المعاهدة ويساعد على تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    This will contribute to the global aspirations to achieve peace, ban nuclear testing throughout the world, raise awareness and educate the public on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسيساهم هذا الأمر في تحقيق التطلعات العالمية نحو تحقيق السلام، وحظر التجارب النووية في كامل أنحاء العالم، وفي زيادة توعية الجمهور وتثقيفه بشأن مسألتي نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Libya, as party to the Non-Proliferation Treaty (NPT), is fully convinced that the Treaty is the cornerstone of international efforts aimed at nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن ليبيا، بوصفها طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مقتنعة تماما بأن هذه المعاهدة تشكِّل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Together with the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the immediate commencement of the negotiations on the Fissile-Material-Cutoff Treaty constitutes the next essential steps in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويشكل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر والشروع الفوري في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوتين الأساسيتين المقبلتين في نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    On the occasion of the opening of the new session of the General Assembly, Japan and Australia co-hosted a meeting of foreign ministers from like-minded countries on the issue of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد اشتركت اليابان وأستراليا، بمناسبة افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة، في استضافة اجتماع لوزراء خارجية البلدان ذات الأفكار المتشابهة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    That appeal, made more than 30 years ago, is as relevant as ever in the current international context, when there are so many challenges to the nuclear disarmament and non-proliferation regimes. UN ذلك النداء الموجه قبل أزيد من ثلاثين سنة ما زال موضوع الساعة في السياق الدولي الراهن الذي يطبعه العديد من التحديات التي يطرها نظام نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    The immediate commencement of FMCT negotiations constitutes the next logical and essential step in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويشكل الشروع الفوري في عقد مفاوضاتٍ بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوةَ المنطقية والضرورية التالية في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Both are two sides of the same coin, are mutually reinforcing, with decisive commitment and responsibility on both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States to pursue nuclear disarmament and non-proliferation in good faith. UN فكلاهما وجهان لعملة واحدة ويعزز بعضهما بعضاً إذا أبدت الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها على حد سواء الالتزام الصارم والمسؤولية في السعي بحسن نية من أجل نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    All this because of nuclear collusion with Israel, which makes nuclear disarmament and non-proliferation a two-faced policy that is ineffectual and unworthy of respect. UN وكل هذا بسبب التواطؤ النووي مع إسرائيل الذي يجعل سياسة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره سياسة ذات وجهين لا فعالية لها ولا تستحق الاحترام.
    The Movement believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba and Mongolia's nuclear-weapon-free-status are positive steps and important measures towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتعتقد الحركة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي نصت عليها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا ومركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية كخطوات إيجابية وتدابير هامة نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره عالميا.
    The Kingdom of Morocco, which is deeply attached to the virtues of dialogue and consultation, believes that given the current state of positions and perceptions, only a stepby-step strategy focused on the achievement of practical and gradual objectives can enable us to move forward towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN المملكة المغربية الشديدة التمسك بقيم الحوار والتشاور تؤمن، في ضوء المواقف الراهنة والآراء المبداة، بأن استراتيجية الخطوة خطوة التي تركز على تحقيق أهداف عملية وتدريجية هي وحدها التي من شأنها أن تمكننا من المضي قدماً نحو نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    These included a series of round tables and panel debates in the context of the annual IPU assemblies, as well as the publication in 2012 of a " Handbook for parliamentarians on nuclear disarmament and non-proliferation " . UN وقد شملت تلك الجهود تنظيم سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش في سياق دورات الجمعية السنوية للاتحاد، فضلا عن نشر ' ' دليل البرلمانيين في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشاره`` في عام 2012.
    42. Furthermore, Peru regularly votes in favour of, and on a number of occasions co-sponsors, the General Assembly resolutions calling for nuclear disarmament and non-proliferation, with a view to the complete elimination of nuclear weapons. UN 42 - وساهمت بيرو أيضا في اعتماد الجمعية العام للأمم المتحدة لقرارات تدعو إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره إلى حين إزالته نهائيا وذلك بأن أيدت تلك القرارات في تصويتها عليها وشاركت في تقديمها في عدة مناسبات.
    6. We are convinced that the establishment of internationally recognized NWFZs on the basis of agreements entered into freely among the States of the zone concerned promotes the goals of nuclear disarmament and nonproliferation. UN 6 - ونحن مقتنعون بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعترف بها دوليا على أساس الاتفاقات التي تبرمها دول المنطقة المعنية، بملء إرادتها، تعزز أهداف نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    6. We are convinced that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of agreements entered into freely among the States of the zone concerned promotes the goals of nuclear disarmament and nonproliferation. UN 6 - ونحن مقتنعون بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعترف بها دوليا على أساس الاتفاقات التي تبرمها دول المنطقة المعنية، بملء إرادتها، تعزز أهداف نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Enhanced efforts in the peaceful uses of nuclear energy are conducive to a comprehensive realization of all the objectives of the NPT and will be helpful in promoting nuclear disarmament and preventing nuclear weapons proliferation. UN فتعزيز الجهود في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يؤدي إلى تحقيق جميع أهداف المعاهدة ويساعد على تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more