"نزع السلاح على الصعيد الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • the Regional Disarmament
        
    • of regional disarmament
        
    • of disarmament at the regional level
        
    • of disarmament at a regional level
        
    • on regional disarmament
        
    As a result, activities jointly organized by the Regional Disarmament Branch and regional organizations increased to 75 in the biennium, 11 per cent above the targeted level. UN ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الأنشطة التي نظمت باشتراك بين فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والمنظمات الإقليمية إلى 75 نشاطا في فترة السنتين، أي 11 في المائة فوق المستوى المنشود.
    For the United Nations Office for Disarmament Affairs to operate effectively at the regional and national levels, the intergovernmental machinery, regional organizations and the Regional Disarmament Branch must work seamlessly. UN ولكي يعمل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشكل فعال على الصعيدين الإقليمي والوطني، يتعين على الآلية الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن تعمل بسلاسة.
    Expanding partnerships with civil society, including women's organizations, is of the utmost importance if the Regional Disarmament Branch is to be as effective as possible. UN ومن الأهمية بمكان توسيع نطاق الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، إذا أريد لفرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يكون فعالاً إلى أقصى قدر ممكن.
    They should be encouraged to that end, including by providing them with material and financial support so that they can achieve the goals of regional disarmament. UN وينبغي تشجيعهم في هذا الشأن، بما في ذلك من خلال منحهم الدعم المادي والمالي ليتمكنوا من بلوغ أهداف نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    5. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN 5 - يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Time permitting, we will then have a panel discussion on regional disarmament and security, with the participation of the High Representative for Disarmament Affairs, the Officer in Charge of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وإذا سمح الوقت، سنعقد حلقة نقاش حول نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي، بمشاركة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والمسؤول عن فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، ومديري المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The Chairperson (spoke in Spanish): Our first speaker is Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): متكلمتنا الأولى هي السيدة آنييس ماركايو، رئيسة فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    What is our modus operandi? As can be seen in the brochures before the Committee today, the Regional Disarmament Branch programmes and projects can be clustered under capacity-building and training; outreach and advocacy; and technical assistance. UN ما هي طريقة عملنا؟ كما يمكن أن نشاهده في الكتيبات المعروضة على اللجنة اليوم، يمكن تجميع برامج ومشاريع فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي في إطار بناء القدرات والتدريب، والتوعية والدعوة، والمساعدة التقنية.
    There is also reciprocity and balanced synergy between the Regional Disarmament Branch and Member States, in which a country's domestic disarmament activities provide impetus for subregional, regional and even multilateral action, as is the case with my country, which will continue to strengthen the process of mutual support that has already begun. UN وهناك أيضاً تبادل وتآزر متوازن بين فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والدول الأعضاء، بحيث أن الأنشطة الداخلية في أحد البلد في مجال نزع السلاح تحفز على اتخاذ إجراءات دون إقليمية وإقليمية وحتى متعددة الأطراف، كما هو الحال مع بلدي، الذي سيستمر في تقوية عملية الدعم المتبادل التي بدأت بالفعل.
    My country has successfully tried to implement the disarmament process through its chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2010; it will continue doing so during its forthcoming chairmanship of the Organization of the Islamic Conference in 2011 and, at the regional level, will work with the Regional Disarmament Branch in the countries involved. UN وقد حاول بلدي بنجاح تنفيذ عملية نزع السلاح من خلال رئاسته لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عام 2010؛ وسيواصل القيام بذلك خلال رئاسته المقبلة لمنظمة المؤتمر الإسلامي عام 2011، وسيعمل، على المستوى الإقليمي، مع فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي في البلدان المشاركة.
    Statements were made by the Officer-in-Charge of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, and the Director of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. UN وأدلى ببيان الموظف المسؤول عن فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In that capacity, and with the support and guidance of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, the Centre provided substantive and technical secretariat services for the twenty-eighth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Libreville from 4 to 8 May 2009. UN وفي هذا الصدد، تولى المركز، بدعم وتأطير من فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، مهام الأمانة الفنية والتقنية للاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    Statements were made by the Chief of the Regional Disarmament Branch, Office for Disarmament Affairs; a representative of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa; the Director of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean; and the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN وأدلى ببيانات رئيس فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي المنبثق عن مكتب شؤون نزع السلاح؛ وممثل عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛ ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Statements were made by the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, the Acting Director of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and the Director of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وأدلى ببيانات رئيس فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح، والمدير بالنيابة لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Bilateral agreements on the civilian use of nuclear energy should not, in any way, hinder the cause of regional disarmament. UN ولا ينبغي أن تعوق الاتفاقات الثنائية بشأن الاستخدام المدني للطاقة النووية بأي حال قضية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    The United Nations General Assembly annually adopts resolutions endorsing the pursuit of regional disarmament as a complement to international disarmament endeavours. UN وتعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة, في كل عام, قرارات توصي فيها بمواصلة السعي من أجل تحقيق نزع السلاح على الصعيد الإقليمي, باعتباره مكملاً للجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتحقيق نزع السلاح.
    Moreover, Japan has sponsored a United Nations Conference on Disarmament Issues in a different local city each year since 1989, providing a valuable opportunity for disarmament experts from around the world to exchange views and enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، رعت اليابان مؤتمراً للأمم المتحدة عن مسائل نزع السلاح يعقد في مدينة يابانية مختلفة كل عام منذ عام 1989 ويتيح فرصة قيِّمة لخبراء نزع السلاح من مختلف أرجاء المعمورة كي يتبادلوا الآراء ويزدادوا وعياً بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    Secondly, Japan has sponsored a United Nations Conference on Disarmament Issues in a different local city every year since 1989, providing a valuable opportunity for disarmament experts from around the world to exchange views and enhancing awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN ثانيا، ترعى اليابان مؤتمرا للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح في مدينة محلية مختلفة كل عام منذ 1989، مما يتيح فرصة قيمة لخبراء نزع السلاح من أنحاء العالم لتبادل الآراء وتعزيز الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    6. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN 6 - إن تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة للتوعية بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    on regional disarmament measures issues, three draft resolutions were adopted: the " Regional confidence-building measures " draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote; and the " Regional disarmament " and " Conventional arms control on regional and subregional levels " draft resolutions, which carried by a comfortable majority of votes. UN وفيما يتعلق بمسائل تدابير نزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي، اعتمدت ثلاثة مشروعات قرارات هي: " تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي " وهو مشروع قرار اعتمدته اللجنة دون تصويت؛ و " نزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي " و " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي " وحظي مشروعا القرارين بأغلبية كافية من اﻷصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more