"نزع السلاح لعام" - Translation from Arabic to English

    • on Disarmament for
        
    • on Disarmament in
        
    • CD in
        
    • CD for
        
    We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. UN ونأمل أن يتم اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 وأن يبدأ أعماله الفنية تبعا لذلك.
    Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. UN سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    It is an honour for me to assume the presidency of the Conference on Disarmament for the final part of the 1996 session. UN إنه لشرف لي أن أتولى رئاسة الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١.
    Brazil comes to the 2009 session of the Conference on Disarmament in the same spirit that has oriented its participation in previous years. UN وتأتي البرازيل إلى دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بنفس الروح التي وجهت مشاركتها في السنوات السابقة.
    We are about to complete the third part of the Conference on Disarmament in the year 2006. UN إننا بصدد الانتهاء من الجزء الثالث من مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    Having said this, I should like to submit some thoughts of my delegation with regard to the programme of work for the CD in 1997. UN وأود بعد هذا، أن أقدم بعض أفكار وفدي فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    As you are aware, this is the final meeting of the second session of the CD for 1995. UN وكما تعلمون هذه هي الجلسة النهائية للدورة الثانية لمؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١.
    My warm congratulations go to you, Mr. President, on your assumption of the first presidency of the Conference on Disarmament for the 2011 session. UN وأتقدّم إليكم، سيادة الرئيس، بأحر التهاني على تعيينكم أول رئيس لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011.
    In accordance with the above and without any prejudice to the agenda, I am pleased to announce that the Presidents of the Conference on Disarmament for 2008 appoint the following coordinators under their own responsibility: UN وطبقاً لما ذكر سالفاً وبدون المساس بجدول الأعمال، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 قد عينوا المنسقين التاليين تحت مسؤوليتهم:
    It wishes to congratulate you, Mr. President, in your capacity as the first President of the Conference on Disarmament for 2008, on the way in which you have conducted the business of the Conference, your availability, your readiness to listen, your goodwill and your constant smile. UN ويود أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008، على الطريقة التي سيرتم بها أعمال المؤتمر، وعلى استعدادكم ورغبتكم في الاستماع، وحسن نيتكم ودوام ابتسامتكم.
    It supports the proposal made by the Ambassador of Austria that we should hold an informal plenary on Monday to deal with the last few weeks of the work of the Conference on Disarmament for 1998. UN وهو يؤيد المقترح الذي تقدم به سفير النمسا بأن نعقد جلسة عامة غير رسمية يوم الاثنين لمعالجة اﻷسابيع القليلة اﻷخيرة من عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١.
    In the same vein, I would like to express my delegation's sincere gratitude and admiration for the genuine endeavours of the past Presidents of the Conference on Disarmament for 2010 to move the process forward slowly, surely, collaboratively and with mutual respect. UN وأود في الوقت نفسه، أن أعرب عن امتنان وفدي الخالص وإعجابه بما بذله الرؤساء السابقون لمؤتمر نزع السلاح لعام 2010 من جهود مخلصة لإحراز التقدم بأناة ورويَّة وفي جو يطبعه التعاون والاحترام المتبادل.
    I also wish to congratulate all the Presidents of the Conference on Disarmament for 2006 for the significant coordinating work accomplished, which we hope will lead as soon as possible to the resumption of substantive work in the Conference. UN وأود أيضاً أن أهنئ جميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2006 على العمل التنسيقي الهام المنجز الذي نأمل في أن يؤدي، في أقرب وقت ممكن، إلى استئناف العمل الموضوعي في المؤتمر.
    I would like briefly today to take up both the issue before us on the timetable for debates and at the same time to make a practical proposal regarding the issue of the programme of work of the Conference on Disarmament for 2007. UN وأود اليوم أن أتناول بإيجاز القضية المعروضة علينا بالجدول الزمني للمناقشات وأن أطرح في الوقت ذاته مقترَحاً عملياً بشأن قضية برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2007.
    In Canada's view, the draft decision L.1 that was tabled by the Six Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 was the best chance yet to finally resume productive work in the United Nations treaty-negotiating forum. UN وترى كندا أن مشروع المقرر L.1، الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، كان أفضل فرصة للتمكن، أخيرا، من استئناف العمل المثمر في محفل الأمم المتحدة المعني بالتفاوض بشأن إبرام المعاهدات.
    This was reflected in the report by the Conference on Disarmament for 1992, which was submitted to the General Assembly at its forty-seventh session. It was not possible then to reach a consensus on any of the issues, and it was clear that a significant divergence of views existed on all the subjects discussed during that session. UN وهو اﻷمر الذي انعكس في تقرير مؤتمر نزع السلاح لعام ٢٩٩١ والذي عرضه على الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين وبالتالي لم يمكن حينئذ التوصل الى توافق في اﻵراء حول أي من الموضوعات وكان واضحا أن هناك تضاربا كبيرا في اﻵراء حول سائر الموضوعات التي تم تناولها في تلك الدورة.
    It is an honour for me to open today the first plenary meeting of the Conference on Disarmament in the year 2006. UN وأتشرف بأن أفتتح اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    It is a great honour for me to be joining you for the opening of the first part of the 2011 session of the Conference on Disarmament in my capacity as the new Ambassador/Permanent Representative of Zimbabwe to the United Nations and other international organizations in Geneva. UN إنه لشرف كبير لي أن أنضم إليكم في افتتاح الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 بصفتي سفير زمبابوي الجديد وممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    We coordinated the Group of 21 during the third part of the 2009 session of the Conference on Disarmament in Geneva and we worked hard to advance the items on its agenda. UN وقد نسّقنا أنشطة مجموعة 21 أثناء الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 في جنيف وعملنا بجد لتنفيذ البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    While introducing our plans for the CD in 2006, I should also express my expectations with reference to your participation in this year's session. UN وإذ نقدم خططنا لمؤتمر نزع السلاح لعام 2006، ينبغي أيضاً أن أعرب عن تطلعاتي بخصوص مشاركتكم في دورة هذه السنة.
    I recall that yesterday, in the Presidential consultations, I had referred to the proposal of the G.21 contained in document CD/1462 that had been tabled in the plenary on 5 June, and also mentioned earlier by you, on the programme of work for the CD in 1997. UN وأذكّر بأنني أشرت البارحة أثناء المشاورات الرئاسية إلى اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١، الوارد في الوثيقة CD/1462 الذي طرح في الجلسة العامة ليوم ٥ حزيران/يونيه وقد أشرتم إليه بنفسكم من قبل.
    We would also like to thank all the Presidents of the CD for 2007 for their wellthoughtout, consensual and consistent work, as well as all the coordinators. UN ونود أيضاً أن نشكر جميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 على عملهم المدروس والتوافقي والمتسق ونوجه الشكر أيضاً إلى جميع المنسقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more