"نزع السلاح وإعادة الإدماج" - Translation from Arabic to English

    • disarmament and reintegration
        
    • disarmament and community reintegration
        
    disarmament and reintegration initiatives reduced the capacity of remaining armed groups. UN وقد أدت مبادرات نزع السلاح وإعادة الإدماج إلى الحد من قدرات ما تبقّى من مجموعات مسلّحة.
    Other prevention strategies include disarmament and reintegration. UN وتشمل استراتيجيات الوقاية الأخرى نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. UN ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. UN ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Work on reintegration opportunities to be provided to ex-combatants should also begin without delay, so as to ensure that there is no gap between the disarmament and reintegration programmes. UN وينبغي أيضا أن يبدأ العمل بشأن فرص إعادة الإدماج التي يتعين توفيرها للمقاتلين السابقين بدون تأخير، بغية ضمان ألا تحدث ثغرة بين برنامجي نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    The section liaises with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration and coordinates the activities of all components of the Mission that have a role in disarmament and reintegration activities. UN ويتولى هذا القسم الاتصال باللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وينسق جميع مكونات البعثة التي لها دور في أنشطة نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    E. disarmament and reintegration 58 - 66 12 UN هاء - نزع السلاح وإعادة الإدماج 58-66 12
    E. disarmament and reintegration UN هاء - نزع السلاح وإعادة الإدماج
    11. The participants reaffirmed the necessity of empowering the disarmament and reintegration Commission and the disbandment provincial committees. UN 11 - وكرر المشاركون التأكيد على ضرورة أن تكفل سبل التمكين لكل من لجنة نزع السلاح وإعادة الإدماج واللجان الإقليمية لحل الجماعات المسلحة.
    As an integral part of this effort, Radio UNAMSIL is committed to supporting the disarmament and reintegration programmes and the sensitization of returnees and receiving communities by extending its broadcast coverage to the entire country, in the appropriate languages. UN وإذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ملتزمة، كجزء لا يتجزأ من هذا الجهد المبذول، بدعم برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج وبتوعية العائدين والمجتمعات المحلية التي تستقبلهم بواسطة توسيع بثِّـها باللغات المناسبة ليشمل كامل البلد.
    The disarmament and reintegration Commission, headed by the Deputy Minister for Defence, is now finalizing preparations for the formal launch of the programme for the disbandment of illegal armed groups, which targets armed groups that are not formally related to the structure of the Afghan security agencies. UN وتعمل لجنة نزع السلاح وإعادة الإدماج التي يرأسها نائب وزير الدفاع على وضع اللمسات الأخيرة حاليا على الأعمال التحضيرية للشروع رسميا بتنفيذ برنامج تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة الذي يستهدف الجماعات المسلحة غير المرتبطة رسميا بهيكل أجهزة الأمن الأفغانية.
    disarmament and reintegration UN بـــاء - نزع السلاح وإعادة الإدماج
    B. disarmament and reintegration UN باء - نزع السلاح وإعادة الإدماج
    disarmament and reintegration UN هــاء - نزع السلاح وإعادة الإدماج
    E. disarmament and reintegration UN هاء - نزع السلاح وإعادة الإدماج
    The project on the reintegration of ex-combatants and support for communities, implemented by the United Nations Development Programme (UNDP), under the auspices of the national commission set up to fight against the proliferation of light weapons and to promote disarmament and reintegration, was completed in February 2007. UN واكتمل، في شباط/فبراير 2007، مشروع إعادة إدماج المحاربين السابقين وتوفير الدعم للمجتمعات المحلية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحت إشراف اللجنة الوطنية التي كُونت لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وتعزيز نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    A total of 137 commanders and 42 government officials linked to armed groups were issued notification letters since the formal launch of the programme; of those, 41 commanders and 16 officials have surrendered a total of 616 weapons -- a figure far short of the 23,200 estimated by the Joint Secretariat of the disarmament and reintegration Commission. UN وقد وجهت إخطارات إلى ما مجموعه 137 قائدا و 42 مسؤولا حكوميا تربطهم صلات بالجماعات المسلحة منذ بداية البرنامج رسميا؛ وسلم 41 قائدا و 16 مسؤولا من هؤلاء عددا إجماليا من الأسلحة بلغ 616 قطعة - وهو رقم يقل كثيرا عن رقم 200 23 قطعة الذي قدرته الأمانة المشتركة للجنة نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    15. disarmament and reintegration remain a priority of government action in the Democratic Republic of the Congo; the national security forces, with the support of MONUC and several partners, have achieved welcome results, despite some slippage. UN 15 - ما فتئ نزع السلاح وإعادة الإدماج يشكلان أولوية ضمن العمل الحكومي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد حققت قوات الأمن الوطنية بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعديد من الشركاء، نتائج جديرة بالثناء رغم وجود بعض التجاوزات.
    27. The security environment remains uncertain and will be influenced by the political process, the pace and efficacy of the restoration of government authority and State institutions, particularly the HNP, throughout the country, the durability of the measures undertaken by the MIF, particularly with regard to disarmament, and the willingness of armed groups to cooperate with disarmament and reintegration plans. UN 27 - وما زال المناخ الأمني عرضة للتقلب، وسيتأثر بالعملية السياسية وبوتيرة وفعالية بسط سلطة الحكومة ومؤسسات الدولة، لا سيما الشرطة الوطنية الهايتية، في مختلف أنحاء البلد، وبدوام التدابير المتخذة من قبل القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات، لا سيما في ما يتعلق بنزع السلاح واستعداد الجماعات المسلحة للتعاون في خطط نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    The Committee also took note of the presentation by the Central African Republic describing how the National Commission to combat the proliferation of small arms and light weapons for disarmament and reintegration (CNPDR) had completed the Control and Reduction of Small Arms and Light Weapons Project in June 2011, which had been implemented by means of funding from Japanese Cooperation. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته جمهورية أفريقيا الوسطى والذي مفاده أن اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل نزع السلاح وإعادة الإدماج قد اختتمت أعمالها منذ حزيران/يونيه 2011، ومشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والخفيفة والحد منها، الذي تم تنفيذه بتمويل من وكالة التعاون اليابانية.
    Planning and coordination meetings on disarmament and community reintegration process in Ituri UN اجتماعا عقدت للتخطيط والتنسيق في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع في إيتوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more