However, she wished to stress the importance of the resources requested for DDR activities in the budget for MINUSTAH. | UN | إلا أنها تود أن تؤكد أهمية الموارد المطلوبة لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في ميزانية البعثة. |
He hoped that before the end of the year the DDR process would be under way and that all the elements of PALIPEHUTU-FNL would be reintegrated into the political, economic and social life of the country. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج قد بدأت قبل نهاية العام، وأن تكون عناصر قوات التحرير الوطنية قد أعيد اندماجها في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في بوروندي. |
Support was also needed for the proposal to set up a training centre for disarmament, demobilization and reintegration (DDR) in Burundi. | UN | وأضاف أن الدعم مطلوب أيضا للاقتراح بإنشاء مركز للتدريب علي عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في بوروندي. |
The disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process is funded by the World Bank. | UN | ويمول البنك الدولي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
He hoped that before the end of the year the DDR process would be under way and that all the elements of PALIPEHUTU-FNL would be reintegrated into the political, economic and social life of the country. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج قد بدأت قبل نهاية العام، وأن تكون عناصر قوات التحرير الوطنية قد أعيد اندماجها في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في بوروندي. |
Support was also needed for the proposal to set up a training centre for disarmament, demobilization and reintegration (DDR) in Burundi. | UN | وأضاف أن الدعم مطلوب أيضا للاقتراح بإنشاء مركز للتدريب علي عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في بوروندي. |
They affect resolutions of conflicts and smooth process afterward, including disarmament, demobilization and reintegration (DDR). | UN | فهي تؤثر على حل النزاعات وعلى سير العملية بطريقة سلسة عقب الحل، ويشمل ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
Those attacks have served to deprive the population of the benefits of reconstruction and have slowed the process of disarmament, demobilization and reintegration (DDR). | UN | وأدت تلك الاعتداءات إلى حرمان السكان من منافع التعمير وأبطأت عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
SSR is also to be included in the DDR process, for the DDR process does not stand alone. | UN | وينبغي إدماج إصلاحات قطاع الأمن أيضا في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، لأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج لا يمكنها الاستمرار وحدها. |
However, the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process had fallen behind schedule and every effort must be made to avoid further slippage. | UN | واستدرك قائلا إنه رغم ذلك فإن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج تأخرت عن الموعد المقرر لها، ودعا إلى بذل أقصي جهد تلافيا لمزيد من التأخير. |
However, the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process had fallen behind schedule and every effort must be made to avoid further slippage. | UN | واستدرك قائلا إنه رغم ذلك فإن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج تأخرت عن الموعد المقرر لها، ودعا إلي بذل أقصي جهد تلافيا لمزيد من التأخير. |
37. The chronic problems in obtaining funding for DDR activities were cause for concern. | UN | 37 - وأردف أن المشاكل المزمنة في الحصول على التمويل اللازم لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج تدعو للقلق. |
She hoped that the Committee would allocate the resources needed for quick-impact projects, electoral assistance and DDR programmes. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقوم اللجنة بتخصيص الموارد اللازمة للمشاريع سريعة الأثر وللمساعدة الانتخابية ولبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
She recalled that information on the Mission had been included in the non-paper on DDR previously distributed to delegations. | UN | وأشارت إلى أنه تم إدراج معلومات تتعلق بالبعثة في ورقة غفل عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج سبق توزيعها على الوفود. |
We think that the period between presidential and parliamentary elections offers a particular opportunity to make rapid advances on DDR. | UN | ونحن نعتقد أن الفترة الواقعة بين الانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية توفر فرصة خاصة لإحراز تقدم سريع بخصوص نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
79. They also discussed the Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) project. | UN | 79- ونوقش أيضاً مشروع نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
As DDR reduces the size of the Afghan military, these groups may exploit the resulting power vacuum and exert greater influence. | UN | وبما أن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج يقلل من حجم الجيش الأفغاني، فإن هذه المجموعات قد تستغل الفراغ في السلطة الناجم عن ذلك وتمارس مزيداً من النفوذ. |
54. DDR and security sector reform were crucial, and Burundi needed a comprehensive policy to address both issues. | UN | 54 - واستطردت تقول إن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج وإصلاح قطاع الأمن لهما أهمية كبيرة، كما أن بوروندي بحاجة إلى معالجة هاتين المسألتين. |
The Peacebuilding Commission's strategy should have three priorities. The first priority was to strengthen good governance and democratization, with focus on establishing an effective administration and protection of human rights. The second was the ongoing reform of the security sector, including DDR, reform of the judicial system and combating corruption. | UN | وينبغي أن يكون أمام استراتيجية لجنة بناء السلام ثلاث أولويات، هي: تعزيز الإدارة الجيدة وإرساء الديموقراطية مع التركيز علي إقامة إدارة فعالة وحماية حقوق الإنسان، والثانية هي الإصلاحات الجارية لقطاع الأمن، بما في ذلك عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج وإصلاح النظام القضائي ومحاربة الفساد. |
54. DDR and security sector reform were crucial, and Burundi needed a comprehensive policy to address both issues. | UN | 54 - واستطردت تقول إن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج وإصلاح قطاع الأمن لهما أهمية كبيرة، كما أن بوروندي بحاجة إلي معالجة هاتين المسألتين. |