"نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين" - Translation from Arabic to English

    • nuclear disarmament and non-proliferation
        
    • nuclear disarmament and nonproliferation
        
    • nuclear disarmament and nuclear non-proliferation
        
    • of disarmament and non-proliferation
        
    • on disarmament and non-proliferation
        
    Our country recognizes the essential role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) within the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN ويعترف بلدنا بالدور الجوهري لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The lively and informed debate he generated showed how strong the appetite is for tackling nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأظهرت المناقشة الحيوية والمستنيرة التي ولَّدها مدى قوَّة الرغبة في معالجة مسألتيْ نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    The Philippines shares the concern of other delegations over the lack of progress on nuclear disarmament and non-proliferation in the multilateral arena. UN إن الفلبين تشاطر وفودا أخرى القلق إزاء عدم إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الساحة المتعددة الأطراف.
    Rather, it is a realistic consideration of the measures necessary to achieving nuclear disarmament and nonproliferation, the obstacles to such achievements and how to overcome such obstacles. UN بل، النظر بواقعية في التدابير الضرورية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والعقبات التي تقف أمام تحقيق هذه الإنجازات وكيفية التغلب على هذه العقبات.
    The Movement recognizes the important role that the United Nations disarmament machinery plays in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتسلم الحركة بالدور المهم الذي تضطلع به أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We also support the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), as an indispensable part of the nuclear disarmament and non-proliferation regimes. UN ونؤيد كذلك سرعة نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كجزء لا يتجزأ من نظامي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We trust that this hard-won achievement will lay the groundwork for future progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونحن على ثقة بأنّ هذا الإنجاز المحرَز بصعوبة، سيُرسي الأساس للتقدم مستقبلاً في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    United actions should not be confined to the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN لا ينبغي أن تقتصر الإجراءات الموحدة على ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Lately, there have been encouraging signs in the realm of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولقد بدت في الآونة الأخيرة علامات مشجِّعة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    My delegation welcomes the various efforts that have recently revitalized discussions on nuclear disarmament and non-proliferation on a global scale. UN يرحب وفد بلدي بمختلف الجهود التي أعادت مؤخرا تنشيط المناقشات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على نطاق عالمي.
    The international community has been dealing with nuclear disarmament and non-proliferation for a long time. UN إن المجتمع الدولي ما انفكّ يتعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين لوقت طويل.
    The recent positive developments marked a new era of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسجَّلت التطورات الإيجابية الأخيرة مرحلة جديدة من نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We remain hopeful that we will be able to see substantive progress from the upcoming forums on nuclear disarmament and non-proliferation in the year to come. UN ويبقى لدينا الأمل بأننا سنتمكن من أن نشهد إحراز تقدم كبير في المنتديات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في السنة القادمة.
    France believes that a regional approach is an important route to achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN تعتقد فرنسا أن اتباع نهج إقليمي سبيل مهم لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We look forward to continuing our contacts with the countries of the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا مع بلدان ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    To that end, we must take concrete measures to achieve steady, step-by-step progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب علينا اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق تقدم مستمر وتدريجي في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Pakistan is committed to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن باكستان ملتزمة بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    It therefore intended to assist in establishing in Vienna an international hub of expertise in nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولذلك تعتزم تقديم المساعدة في أن يُنشأ في فيينا مركز دولي للخبرات في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    That is why it has become increasingly crucial that we fulfil our commitments on nuclear disarmament and nonproliferation. UN ولهذا، أصبح من الأساسي بشكل متزايد أن نفي بالتزاماتنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN كما أن الهند تتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يعززان بعضهما البعض.
    Austria has always been a strong supporter of disarmament and non-proliferation and welcomes the increased interest and political momentum on this issue. UN لقد أيدت النمسا دوماً وبشدّة قضية نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وهي ترحب بتزايد الاهتمام والزخم السياسي اللذين تشهدهما هذه القضية.
    We also think, as has already been pointed out -- I will not go into greater detail here -- that the international context is not necessarily unfavourable for preparing the ground for negotiations on disarmament and non-proliferation. UN ونحن نعتقد أيضاً، كما أُشير هنا، ولن أخوض في مزيد من التفاصيل، أن الظرفية الدولية ليست سلبية بالضرورة فيما يخص الإعداد لمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more