"نزوع الدول" - Translation from Arabic to English

    • tendency of States
        
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيرا ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. UN وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين.
    His delegation believed that its preference for an international convention was justified by the tendency of States to minimize the value of " soft law " , a mere declaration would not contribute sufficiently to the codification of international law on diplomatic protection. UN وقال إن وفده يعتقد أن تفضيله لاتفاقيه دولية له ما يبرره بسبب نزوع الدول إلى التقليل من قيمة " القانون اللين " ، وأن مجرد إصدار إعلان لا يسهم بما فيه الكفاية لتدوين القانون الدولي بشأن بالحماية الدبلوماسية.
    Second, paragraph 12 states that " [r]eservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law " . UN وثانيا، تنص الفقرة ١٢ على أن " التحفظات كثيرا ما تكشف عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين " .
    Second, paragraph 12 states that " [r]eservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law " . UN وثانيا، تنص الفقرة ١٢ على أن " التحفظات كثيرا ما تكشف عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين " .
    Thus, the Committee has frequently voiced concern over the tendency of States parties to broaden the powers of arrest and detention during a state of emergency, in ways that are not compatible with article 9 of the Convention (right to liberty and security of person). UN ومن ثم، أعربت اللجنة في كثير من الأحيان عن قلقها إزاء نزوع الدول الأطراف إلى توسيع نطاق سلطات التوقيف والاحتجاز أثناء وجود حالة طوارئ وذلك بطرق لا تتفق مع أحكام المادة 9 من العهد (حق الفرد في الحرية والأمان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more