"نساء الأقليات العرقية" - Translation from Arabic to English

    • ethnic minority women
        
    • ethnic-minority women
        
    • women from ethnic minorities
        
    • ethnic women
        
    • women of racial minorities
        
    • women from ethnic minority groups
        
    The project has placed special focus on ethnic minority women who have been exposed to violence. UN ويصب المشروع تركيزا خاصا على نساء الأقليات العرقية اللواتي تعرضن للعنف.
    These include `buddy'projects in education, sports and vocational training to promote the reintegration of ethnic minority women into the labour market. UN وتشمل تلك مشاريع ' الرفقة` في التعليم والرياضة والتدريب المهني لتعزيز إعادة إدماج نساء الأقليات العرقية في سوق العمل.
    An effective approach to violence against ethnic minority women calls for an understanding of domestic violence in ethnic minority communities UN يستدعي نهج فعال للعنف ضد نساء الأقليات العرقية فهم العنف المنزلي في المجتمعات المحلية للأقليات العرقية
    ethnic-minority women in administrative functions 70 UN نساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية
    The Committee is also concerned about the increase in hate speech against women and girls in Internet forums and social media, in particular against women from ethnic minorities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة خطاب الكراهية ضد النساء والفتيات في منتديات الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي، ولا سيما ضد نساء الأقليات العرقية.
    The efforts of the Ministry of Social Affairs and Employment to encourage women returners to take paid employment also target also ethnic minority women not receiving benefit who want paid employment. UN والجهود التي تبذلها الوزارة لتشجيع النساء العائدات على الاضطلاع بعمالة ذات أجر تستهدف أيضا نساء الأقليات العرقية اللائي لا يتلقين استحقاقات ما واللائي يرغبن في عمل ذي أجر.
    ethnic minority women follow the success of ethnic Danish girls. UN وتحذو نساء الأقليات العرقية حذو الفتيات اللاتي ينتمين إلى جماعات عرقية دانمركية في نجاحهن.
    It aims to empower ethnic minority women to realize their full potential in education, working life, and political and social life. UN وترمي المنظمة إلى تمكين نساء الأقليات العرقية من تحقيق إمكانياتهن الكاملة في مجالات التعليم والحياة العملية، والحياتين السياسية والاجتماعية.
    Women have been the direct target of several initiatives, and according to a recent analysis from the National Institute of Public Health initiatives targeting ethnic minority women are overall much more common than initiatives targeting men. UN واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، ويُستفاد من تحليل أجراه المعهد الوطني للصحة العامة أن المبادرات التي تستهدف نساء الأقليات العرقية هي عموما أكثر شيوعا من المبادرات التي تستهدف الرجل.
    52. A number of policy initiatives that benefit ethnic minority women have been established by Government. UN 52 - وقد وضعت الحكومة عدداً من المبادرات المتعلقة بالسياسة التي تفيد نساء الأقليات العرقية.
    40. Before the establishment of the Commission on Labour Market Participation by ethnic minority women, statistical research had been done to serve as a basis for its recommendations and a baseline against which to evaluate results. UN 40 - وأشارت إلى أنه قبل إنشاء اللجنة المعنية بمشاركة نساء الأقليات العرقية في سوق العمل، أجريت دراسات إحصائية لتوفير قاعدة لتوصيات تلك اللجنة ولوضع خط الأساس الذي تقاس النتائج بناء عليه.
    The situation of ethnic minority women was also being addressed by other ministries, such as the Ministry of Health, Welfare and Sport and the Ministry of the Interior and Kingdom Relations. UN وتعالج وزارات أخرى، مثل وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة ووزارة الداخلية وعلاقات المملكة، وضع نساء الأقليات العرقية أيضا.
    According to the same source, the unemployment rate among ethnic minority women in the United Kingdom was 18 per cent compared to only 8 per cent for white women. UN وأفاد المصدر نفسه أن معدل البطالة بين نساء الأقليات العرقية هو 18 في المائة بالمملكة المتحدة مقابل 8 في المائة لا غير للنساء البيض.
    an information campaign running at language schools and addressed to ethnic minority women UN - شن حملة إعلامية في مدارس اللغات وتوجَّه إلى نساء الأقليات العرقية
    information films addressed to battered ethnic minority women about their rights and opportunities for assistance UN - أفلام معلومات توجه إلى نساء الأقليات العرقية اللاتي يتعرض للضرب بشأن حقوقهن وفرصهن في الحصول على المساعدة
    44. The Committee expresses its serious concern at the situation of ethnic minority women in the State party. UN 44 - تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء حالة نساء الأقليات العرقية في الدولة الطرف.
    At the initiative of the Direction Group, ten municipal projects aimed at mediation to assist ethnic-minority women in finding employment were financed. UN وجرى تمويل عشرة مشاريع بلدية تستهدف الوساطة لمساعدة نساء الأقليات العرقية على العثور على عمل، وذلك بمبادرة من هذا الفريق.
    The objective of the Foundation is to stimulate the participation of ethnic-minority women, with a focus on economic independence. UN وهدف المؤسسة تحفيز مشاركة نساء الأقليات العرقية مع التركيز على الاستقلال الاقتصادي.
    The 1001 Strengths Programme was designed in 2007 to get 50,000 women from ethnic minorities involved in paid or voluntary work. UN وقد تم تصميم برنامج 001 1 نقطة قوة في عام 2007 لإفساح المجال أمام 000 50 من نساء الأقليات العرقية لمزاولة العمل المأجور أو الطوعي.
    women from ethnic minorities and health care UN نساء الأقليات العرقية والرعاية الصحية
    Fourth, the Government has expanded family planning services to reach out rural and remote ethnic women through training of local personnel for contraceptive distribution. UN رابعا، وسعت الحكومة من نطاق خدمات تنظيم الأسرة لكي تصل إلى نساء الأقليات العرقية في المناطق الريفية والنائية من خلال تدريب موظفين محليين على توزيع وسائل منع الحمل.
    9. What concrete steps does the State party intend to take to increase access for women to health care generally, and to reproductive health, including family planning and post-abortion care? The response should cover such access also in regard to women in rural areas, including information for indigenous women and other women of racial minorities in their languages. UN 9 - ما هي الخطوات المحددة التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها لزيادة فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية بصفة عامة، وفي مجال الصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة والرعاية بعد الإجهاض؟ ينبغي أن يشمل الرد فرص الاستفادة المتاحة أيضا للمرأة في المناطق الريفية، بما في ذلك توفير المعلومات لنساء الشعوب الأصلية وغيرهن من نساء الأقليات العرقية بلغاتهن.
    20. For information on access of women from ethnic minority groups to health care, please refer to the answer to question 20. UN 20 - للاطلاع على معلومات بشأن حصول نساء الأقليات العرقية على خدمات الرعاية الصحية، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more