"نساء الريف" - Translation from Arabic to English

    • rural women
        
    • women in rural areas
        
    • campesino women
        
    In addition to the provisions mentioned above, rural women are mostly covered by the general social security system. UN وبالإضافة إلى الأحكام المذكورة أعلاه فإن نساء الريف مشمولات في معظمهن بنظام الضمان الاجتماعي العام.
    The idea materialized in the form of a distinguished cash prize for which innovative rural women would compete and was first put into practice in 1999. UN وتبلورت الفكرة في شكل منح جائزة نقدية بمستوى عال تتنافس عليها نساء الريف المبدعات.
    The plight of rural women was exacerbated by lack of education: 60 per cent of rural women were illiterate. UN وأضافت أن عدم توفر التعليم يفاقم من محنة المرأة الريفية: فـ 60 في المائة من نساء الريف أميات.
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate the access of credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    More interesting, however, was the fact that the project was run entirely by local rural women. UN غير أن الأهم من ذلك كله هو أن المشروع يدار بكامله بواسطة نساء الريف المحليات.
    In so doing, these health workers take advantage of poor rural women, many of whom are illiterate and speak only indigenous Indian languages. UN وهم بذلك يستغلون نساء الريف الفقيرات، والكثيرات منهن أميات ولا يتحدثن إلا باللغات الهندية الأصلية.
    rural women can post their own content on the Internet in order to advertise their products or services. UN وبوسع نساء الريف أن ينشرن ما لديهن من مضمون على الإنترنت من أجل الإعلان عن سلعهن وخدماتهن.
    Lithuanian women's organisations based in towns involve also rural women in their activities. UN وتتوخى المنظمات النسائية الليتوانية العاملة في المدن إشراك نساء الريف في نشاطاتها.
    She would like to know whether the Government assessed the effects of such liberalization on access to food and rural women's enjoyment of the right to work. UN وقالت إنها تود أن تعرف إن كانت الحكومة قد قدَّرت آثار هذا التحرير على الحصول على الغذاء وتمتُّع نساء الريف بحق العمل.
    Information was needed on the efforts to ensure that rural women participated in trade negotiations. UN ويلزم الحصول على معلومات عن الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة نساء الريف في المفاوضات التجارية.
    :: The creation of the revolving fund for the development of rural women; UN :: إنشاء الصندوق الدوار لتنمية نساء الريف.
    For example, average nominal wages for women throughout the country are 2.4-fold higher than for rural women. UN فمتوسط الأجور الاسمية للنساء في البلد، على سبيل المثال، تزيد بمقدار 2.4 من الأضعاف على أجور نساء الريف.
    From 2001 through 2003, some 48,300 microcredits totalling 6.7 billion tenge were issued, and two-thirds of them were received by rural women for the creation and expansion of their own businesses. UN ومن عام 2001 إلى عام 2003، قُدِّم حوالي 300 48 ائتمان صغير بقيمة إجمالية 6.7 بلايين تنغ، حصلت نساء الريف على ثلثيها لإنشاء أعمالهن التجارية الخاصة والتوسع فيها.
    Yet unemployment is significantly higher among rural women than it is among rural men. UN وعلى الرغم من ذلك فإن نسبة البطالة بين نساء الريف تعد أكبر بكثير من نسبة البطالة بين رجال الريف.
    It is worth mentioning that the gap between urban and rural women has tangibly decreased in the last few decades. UN يذكر أن الفجوة بين نساء المدن وبين نساء الريف تراجعت في العقود الماضية تراجعاً ملموساً.
    As a result, illiteracy is commonest among rural women. UN ونتيجة لذلك فإن الأمية منتشرة على أوسع نطاق بين صفوف نساء الريف.
    As a result, gender disparities are most prevalent in rural communities and among rural women. UN وكان من نتيجة ذلك انتشار التفاوتات بين الجنسين في المجتمعات الريفية المحلية وأيضاً بين صفوف نساء الريف.
    This fact sheet traces a gender profile of agriculture, environment and rural economies and explains the role of rural women in food security. UN وتعطي الصحيفة صورة للمرأة في مجالات الزراعة والبيئة والاقتصادات الريفية وتوضح دور نساء الريف في تحقيق الأمن الغذائي.
    Providing training to women in rural areas empowers them and mitigates the effects of violence. UN وتهدف عملية تأهيل وتدريب نساء الريف إلى تمكينهن، وتمكنت هذه العملية من الحد من آثار العنف.
    :: Promotion, financing and support for women's productive projects, including those of campesino women. UN ▪ تشجيع وتمويل ودعم المشاريع الإنتاجية للنساء، بما فيهن نساء الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more