"نساء العالم" - Translation from Arabic to English

    • the world's women
        
    • women of the world
        
    • women in the world
        
    • women around the world
        
    • women worldwide
        
    • woman in the world
        
    With reference to poverty, more than half of the world's women are in vulnerable employment. UN وبالإشارة إلى الفقر، فإن أكثر من نصف نساء العالم يعملن في ظل عمالة تتسم بالضعف.
    UNFPA participated in the Microcredit Summit, and launched a global campaign to reach the world’s poorest women. UN وشرع في حملة عالمية للوصول إلى أفقر نساء العالم.
    We wholeheartedly endorse the important work of UNIFEM in making Governments and civil society accountable to the world's women. UN ونؤيد بصدق الأعمال الهامة التي يضطلع بها الصندوق من أجل جعل الحكومات والمجتمع الدولي مسؤولين أمام نساء العالم.
    I say, salesmen and women of the world, unite! Open Subtitles أقول يا موظفي المبيعات و نساء العالم اتحدوا
    We consider them suitable for the advancement and dignity of all the women of the world and, in particular, the women of countries such as the Dominican Republic. UN ونرى أنها ملائمة للنهوض بجميع نساء العالم وكرامتهن، وبخاصة النساء في بلدان مثل الجمهورية الدومينيكية.
    23. Regrettably, the number of women in the world affected by armed conflicts and other crises had not diminished. UN ٢٣ - وأعرب عن أسفه لعدم تناقص عدد نساء العالم اللاتي يتأثرن بالمنازعات المسلحة وغيرها من اﻷزمات.
    women around the world have been following the Beijing Conference closely, and people in every country have placed tremendous hope in us. UN ولقد تابعت نساء العالم أعمال مؤتمر بيجين عن كثب وعلقت الشعوب في جميع البلدان آمالا كبيرة علينا.
    Participants noted the usefulness of the publication the world's women 2000: Trends and Statistics. UN وأشار المشاركون إلى الفائدة التي ينطوي عليها نشر منشور نساء العالم عام 2000: اتجاهات وإحصاءات.
    Baseline: Progress of the World's Women: no data; World Survey: 332 UN خط الأساس: تقدم نساء العالم: لا توجد بيانات؛ الدراسة الاستقصائية العالمية: 332
    More than half of the world's women are in vulnerable employment. UN فعدد النساء اللواتي يشغلن وظائف هشّة الحال يزيد على نصف عدد نساء العالم.
    Nearly 25 per cent of the world's women live where abortion is prohibited except on the grounds of rape, incest or to save a woman's life. UN فقرابة 25 في المائة من نساء العالم يعيشن في مناطق يُحظر فيها الإجهاض إلا لأسباب الاغتصاب، أو زنا المحارم، أو لإنقاذ حياة المرأة.
    Yet some 75 per cent of the world's women cannot get bank loans because they have unpaid or insecure jobs, and are not entitled to property ownership. UN ومع ذلك فإن حوالي 75 في المائة من نساء العالم لا يستطعن الحصول على قروض مصرفية لأنهن يشغلن وظائف غير مدفوعة الأجر أو غير مضمونة ولا حق لهن في حيازة الممتلكات.
    It applies to all the world's women. UN وهو ينطبق على نساء العالم قاطبة.
    Action was therefore needed to strengthen the United Nations system to better support Member States in discharging their commitments to the world's women. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول الأعضاء على نحو أفضل في النهوض بالتزاماتها تجاه نساء العالم.
    the world's women, prepared by the Statistics Division, which was also made available at the Beijing Conference, has sold over 11,000 copies since 1995. UN وقد بيع منذ 1995 أكثر من 000 11 نسخة من منشور نساء العالم الذي أعدته شعبة الإحصاءات والذي كان متاحا أيضا في مؤتمر بيجين.
    The struggle should continue -- Governments, corporations and individuals all had their parts to play -- until the promise of the Universal Declaration of Human Rights had been fulfilled for all the world's women. UN ولهذا السبب، يتعين مواصلة العمل، على صعيد الحكومات والمؤسسات والأفراد، حتى يصبح الوعد الذي يتضمنه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واقعا من أجل نساء العالم أجمع.
    The Information Society also encompasses the Knowledge Economy, in which we need to know the extent to which the women of the world are participating. UN كما أن مجتمع المعلومات يشتمل على اقتصاد المعارف، حيث تدعو الضرورة إلى معرفة مدى مشاركة نساء العالم.
    Regards de femmes reaffirms that equality between women and men is a fundamental right that concerns all the women of the world. UN تعيد المنظمة نظرات نسائية التأكيد على أن المساواة بين المرأة والرجل هو حق أساسي لجميع نساء العالم.
    The women of the world have been the driving force to shape this agenda and move it forward. UN وكانت نساء العالم القوة المحركة في تشكيل جدول اﻷعمال هذا ودفعه إلى اﻷمام.
    According to this, all the women in the world are bipolar. Open Subtitles ‎طبقاً لهذا، كل نساء العالم ثنائيات القطب
    women around the world have been following the Beijing Conference closely, and people in every country have placed tremendous hope in us. UN ولقد تابعت نساء العالم أعمال مؤتمر بيجين عن كثب وعلقت الشعوب في جميع البلدان آمالا كبيرة علينا.
    We are honoured to congratulate all women worldwide who are committed to this goal. UN ويشرفنا أن نتقدم بالتهاني إلى جميع نساء العالم الملتزمات بتحقيق هذا الهدف.
    - I'm the luckiest woman in the world. Open Subtitles ـ إنه زجاج ـ أنا أكثر نساء العالم حظا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more