"نساء المتعة" - Translation from Arabic to English

    • comfort women
        
    • comfort woman
        
    The Government of Japan would continue actively to contribute to the activities of the Asian Women's Fund in caring for the former comfort women. UN وستواصل حكومة اليابان بنشاط المساهمة في أنشطة الصندوق المذكور لرعاية نساء المتعة السابقات.
    44. Lord COLVILLE, supported by Mr. BHAGWATI, said that the issue of “comfort women” was still relevant and should be kept on the list of issues. UN ٤٤- اللورد كولفيل يؤيده السيد باغواتي قال إن مسألة " نساء المتعة " ما زالت مسألة راهنة وإنه يجب اﻹبقاء على صفتها هذه.
    Such steps, moreover, should be taken as quickly as possible in light of the advancing age of the comfort women. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي اتخاذ هذه الخطوات بأسرع ما يمكن نظراً إلى كبر سن نساء المتعة.
    The question of comfort women was not just a diplomatic issue concerning the particular countries involved. UN وذكرت أن مسألة نساء المتعة ليست فقط قضية دبلوماسية تهم الدول المعنية وحدها.
    The Government of Japan is also deeply pained when thinking of the comfort women who experienced immeasurable pain and suffering. UN وينتاب حكومة اليابان أيضاً ألم عميق عندما تتذكر نساء المتعة اللاتي عانين وتألمن بشكل لا يوصف.
    The position of the Government of Japan regarding the comfort women issue is that it should not be politicized or be turned into a diplomatic issue. UN وينبغي عدم تسييس موقف حكومة اليابان إزاء مسألة نساء المتعة أو تحويلها إلى مسألة دبلوماسية.
    Sexual slavery practices against " comfort women " UN ممارسات العبودية الجنسية ضد " نساء المتعة "
    4. Basic Position and Efforts of the Government of Japan on the issue of " comfort women " UN 4 - الموقف الأساسي لحكومة اليابان من مسألة " نساء المتعة " والجهود التي بذلتها بهذا الشأن
    The issues of claims of individuals, including former comfort women, have been legally settled with the parties to these treaties, agreements and instruments. UN أما المسائل المتعلقة بالمطالبات المقدمة من الأفراد، بمن فيهم نساء المتعة السابقات، فقد تمت تسويتها بشكل قانوني مع الأطراف في هذه المعاهدات والاتفاقات والصكوك.
    To be specific, the AWF provided " atonement money " (2 million yen per person) to former comfort women in the Republic of Korea, the Philippines and Taiwan who were identified by their governments and other bodies and wished to receive it. UN وعلى وجه التحديد، قدم صندوق المرأة الآسيوية مبلغ مليوني ين على شكل كفّارة لكل من نساء المتعة السابقات في جمهورية كوريا والفلبين وتايوان، اللائي حددتهن حكوماتهن وأجهزة أخرى وأعربن عن رغبتهن في تلقيها.
    The Japanese Government and people were deeply pained by the immeasurable suffering of " comfort women " . UN وقد تألمت الحكومة اليابانية والشعب الياباني بصورة بالغة بسبب معاناة " نساء المتعة " التي لا حد لها.
    The issue of " comfort women " constituted a war crime under international humanitarian law and, under defined circumstances, might constitute a crime against humanity. UN وتشكل قضية " نساء المتعة " جريمة حرب بموجب القانون الإنساني الدولي، وقد تشكل، في ظروف محددة، جريمة ضد الإنسانية.
    With a view to offering realistic relief to former comfort women who are now advanced in years, the Government of Japan decided in 1995 to address the matter through the Asian Women's Fund (AWF) established in cooperation between the Japanese people and the Japanese Government. UN وبهدف دعم نساء المتعة السابقات اللاتي تقدمت بهن السن دعماً حقيقياً، قرّرت الحكومة اليابانية في عام 1995 معالجة المسألة من خلال صندوق المرأة الآسيوي المؤسّس بتعاون بين الشعب والحكومة اليابانيين.
    The Government thereafter has continued to extend maximum cooperation to the AWF in implementing medical and welfare support projects and providing atonement money for the former comfort women. UN وفيما بعد، واصلت الحكومة مساعدة الصندوق أقصى ما يمكن على تنفيذ مشاريع دعم قطاعي الصحة والرفاه، وتقديم تعويضات مالية إلى نساء المتعة السابقات.
    Following the release of this report, a group in Tokyo publicly declared that " comfort women were not sex slaves but wartime prostitutes. " UN وبعد صدور هذا التقرير، أعلنت جماعة في طوكيو أن " نساء المتعة لم يَكُنَّ عبيداً للجنس وإنما عاهرات وقت الحرب " .
    In addition, in 1995, the Government and people of Japan had established the Asian Women's Fund to facilitate support for the former " comfort women " who had by then reached an advanced age. UN وبالإضافة إلى ذلك ففي عام 1995 أنشأت الحكومة والشعب في اليابان صندوق المرأة الآسيوية لتيسير تقديم الدعم إلى " نساء المتعة " السابقات اللائي كن في ذلك الوقت قد بلغت سنّاً متقدمة.
    38. The Netherlands regretted that the issue of " comfort women " during the Second World War was no longer part of the school curriculum. UN 38- وأعربت هولندا عن أسفها لأن موضوع " نساء المتعة " خلال الحرب العالمية الثانية لم يعد جزءاً من المنهاج المدرسي.
    It raised concerns over comfort women. UN وأعربت عن القلق بخصوص نساء المتعة.
    135. Responding to additional questions, Japan reiterated its aforementioned position on the comfort women. UN 135- ورداً على الأسئلة الإضافية، أكدت اليابان موقفها السالف الذكر بشأن نساء المتعة.
    In that regard, he recalled the so-called " comfort women " , who had been forced into military sexual slavery during the Second World War. UN وأشار في ذلك الصدد إلى الفئة التي كانت تعرف باسم ' ' نساء المتعة``، التي مارس العسكريون ضدها الاسترقاق الجنسي القسري أثناء الحرب العالمية الثانية.
    The Government had established the Asian Women's Fund, through which 2 million yen had been given to each former comfort woman, along with medical and welfare support. UN وقد أنشأت الحكومة الصندوق الآسيوي للمرأة ومن خلاله يقدم 2 مليون ين إلى كل امرأة من نساء المتعة السابقات، إلى جانب الدعم الطبي والرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more