"نساء من" - Translation from Arabic to English

    • women from
        
    • women of
        
    • out of
        
    • female
        
    • women in
        
    • women by
        
    • women who
        
    • of Women
        
    • are women
        
    • women were
        
    • women for
        
    Rotary's support ensures that women from some 60 countries will be future leaders committed to peace. UN ويكفل الدعم المقدم من منظمة الروتاري إعداد نساء من 60 بلدا تقريبا كقيادات نسائية ملتزمة بالسلام.
    women from different ethnic, racial, national, and class backgrounds around the world are often subject to violent attacks. UN وفي كثير من الأحيان تتعرض نساء من إثنيات وأعراق ووطنيات وطبقات مختلفة حول العالم لاعتداءات عنيفة.
    We're investigating the disappearance of 4 women from this area. Open Subtitles نحن نحقق في اختفاء 4 نساء من هذه المنطقة
    Its centres are used by women of different ethnic and social backgrounds as a base for their self-help activities. UN وتستخدم نساء من خلفيات عرقية واجتماعية مختلفة مراكز المنظمة كقاعدة لما يضطلعن به من أنشطة المساعدة الذاتية.
    With recent appointments, UNDP has now four women out of a total of eight staff members at the Assistant Secretary-General level. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    Come on, I can say that about women from other centuries. Open Subtitles بربّكِ، يمكنني أن أقول هذا عن نساء من قرون أخرى.
    Wide-ranging and ongoing consultations with women from all walks of life mean that the different levels of government have valuable input from women on issues that affect their lives. UN وتعني المشاورات الواسعة النطاق والمستمرة مع نساء من كافة دروب الحياة أن لدى المستويات المختلفة للحكم مساهمات قيمة من جانب المرأة في القضايا التي تمس حياتها.
    All three councils include women from culturally and linguistically diverse backgrounds and women from all walks of life. UN وتضم جميع المجالس الثلاثة نساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا ونساء من جميع دروب الحياة.
    It was attended by women from Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Panama, Honduras, Nicaragua, Guatemala and Mexico. UN وقد شاركت فيها نساء من بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا وكذلك من بنما وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا والمكسيك.
    We, the Women's International League for Peace and Freedom, represent women from many parts of the world. UN فالرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية تمثل نساء من مناطق عديدة في العالم.
    The leadership of these efforts has included women from government and civil society. UN وشاركت في قيادة هذه الجهود نساء من الحكومة والمجتمع المدني.
    It was attended by women from Bolivia, Peru, Ecuador, Colombia, Panama, Honduras, Nicaragua, Guatemala and Mexico. UN وشارك في هذه المناسبة نساء من بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا وبنما وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا والمكسيك.
    The involvement of women from all districts demonstrated civil society's engagement in the process of national policymaking. UN وقد برهن إشراك نساء من جميع المقاطعات على مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع السياسات الوطنية.
    women from 12 countries discussed preparations for the review process, which included preparing alternative national and regional reports. UN وقامت نساء من ١٢ بلدا بمناقشة اﻷعمال التحضيرية لعملية الاستعراض، التي شملت إعداد تقارير وطنية وإقليمية بديلة.
    National and regional women's parliamentary caucuses should also include women from the private sector and the civil service. UN كذلك ينبغي أن تضم المؤتمرات البرلمانية النسائية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي نساء من القطاع الخاص والخدمة المدنية.
    Senator Córdoba and the Special Representative met with women from a community that had been squatting in a vacant lot. UN وقابل السناتور كوردوبا والممثل الخاص نساء من مجتمع محلي استقطن بقعة خالية.
    SADC hoped that women from other parts of Africa and the world at large would participate in its activities. UN وتأمل الجماعة أن تشارك في أنشطتها نساء من جميع أنحاء أفريقيا ومن العالم بوجه عام.
    In 2006, 6.8 out of 1000 women of childbearing age underwent an abortion. UN وفي عام 2006، أجهضت 6.8 نساء من كل 1000 امرأة في سن الإنجاب.
    From 2003 to 2008, four women of African descent entered the diplomatic career thanks to such a policy. UN فقد التحقت بفضل هذه السياسة أربع نساء من أصول افريقية بالسلك الدبلوماسي في الفترة من 2003 إلى 2008.
    In 2004, three out of 25 Ministers and 5 of the 18 Vice-Ministers were women. UN وفي عام 2004، كان هناك ثلاث نساء من بين 25 وزيراً و5 نساء من بين 18 نائب وزير.
    UNITAR will continue to identify and invite senior female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme. V. Challenges UN وسيواصل المعهد جهوده للتعرف على نساء من ذوات الخبرة الكبيرة والمشاركات اللاتي يساهمن مساهمة جوهرية في جودة البرنامج.
    Despite improved representation of women in the Assembly, there are only 4 women in the 23-member cabinet. UN وعلى الرغم من تحسن تمثيل المرأة في الجمعية، فإن الوزارة لم تضم سوى أربع نساء من بين 23 وزيراً.
    A further 35 loans will be disbursed to island women by the end of September 2006. UN وسيجري توزيع 35 قرضا إضافيا على نساء من الجزر بنهاية أيلول/سبتمبر 2006.
    Since then, there are 4 women who now sit at the bench including the Family High Court. UN وبعد ذلك أصبحت هناك 4 نساء من قضاة المحاكم، بما في ذلك المحكمة العليا للأسرة.
    The Special Rapporteur also heard testimonies of Women victims of domestic violence. UN واستمعت المقررة الخاصة أيضا إلى شهادات نساء من ضحايا العنف المنزلي.
    Of the 15 members of the Commission, five are women. UN وهناك خمس نساء من بين هؤلاء الأعضاء الـ 15.
    The Court will take into account the age of the victims in passing sentence e.g. whether elderly women were specifically targeted. UN وسوف تأخذ المحكمة في الاعتبار عمر الضحايا عند إصدار الأحكام، على سبيل المثال عندما يكون المستهدفون نساء من المسنّات.
    ANA LILIA ZEPEDA Director of Women for Democracy Group UN مديرة مجموعة " نساء من أجل الديمقراطية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more