To determine an accrual rate based on an overall target replacement ratio other than 80 per cent, the steps described above can be used to determine such an accrual rate. | UN | ولتحديد معدل استحقاق يستند إلى نسبة استبدال عامة مستهدفة غير نسبة 80 في المائة، يمكن استخدام الخطوات الواردة أعلاه. |
The secretariat was also requested to carry out a study to address the income replacement ratio aberrations over time in certain duty stations. | UN | وطلب أيضا من الأمانة أن تجري دراسة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على نسبة استبدال الدخل في بعض مراكز العمل. |
The United States dollar track income replacement ratio is significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. | UN | وكانت نسبة استبدال الدخل في نهج دولار الولايات المتحدة أقل بكثير من المعدل المستهدف طوال الفترة المشمولة بالاستعراض، وأصبح الفرق أكثر وضوحا بتطبيق عامل فرق تكلفة المعيشة في عام 2011. |
Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. | UN | نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي الى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي. |
The United States dollar track income replacement ratio has been significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. | UN | وكانت نسبة استبدال الدخل في نهج دولار الولايات المتحدة أقل بكثير من المعدل المنشود طوال الفترة المستعرضة، وأصبح الفرق أكثر وضوحا بتطبيق مُعامِل فرق تكلفة المعيشة في عام 2011. |
Under the existing retirement benefit scheme, a retiring judge who had completed a nine-year term of office received benefits representing a replacement ratio of approximately 50 per cent of his or her final salary at age 60. | UN | وفي إطار نظام الاستحقاقات التقاعدية الحالي، تلقى قاض متقاعد أكمل مدة تسع سنوات في منصبه استحقاقات تمثل نسبة استبدال قدرها 50 في المائة تقريبا من راتبه النهائي عند بلوغه الستين من العمر. |
38. Because of the variety in type and level of benefits provided by former employers and by social insurance programmes, achieving a uniform replacement ratio is difficult. | UN | 38 - ونظرا إلى التنوع في ضروب ومستويات الاستحقاقات المقدمة من أرباب العمل السابقين ومن برامج التأمين الاجتماعي، فمن الصعب تحقيق نسبة استبدال موحدة. |
The Secretary-General addresses this issue in paragraphs 36 to 40 of his report, indicating, inter alia, that because of the variety in type and level of benefits provided by former employers and by social insurance programmes, achieving a uniform replacement ratio by adjusting accrual rates is difficult. | UN | ويعالج الأمين العام هذه المسألة في الفقرات 36 إلى 40 من تقريره، مشيرا، في جملة أمور إلى أنه نظرا إلى التنوع في ضروب ومستويات الاستحقاقات المقدمة من أرباب العمل السابقين ومن برامج التأمين الاجتماعي، فمن الصعب تحقيق نسبة استبدال موحدة بتعديل نسب الاستحقاق. |
Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. | UN | نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي. |
Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. | UN | نسبة استبدال الدخل هي نسبة المعاش التقاعدي الى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي. |
Income replacement ratio The ratio of gross pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. | UN | نسبة استبدال الدخل نسبة المعاش التقاعدي إلى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي. |
Income replacement ratio The ratio of pension to average net salary received during the same three-year period used in the determination of the pension benefit. | UN | نسبة استبدال الدخل هي نسبة المعاش التقاعدي الى متوسط المرتب الصافي المقبوض خلال ذات فترة الثلاث سنوات المستخدمة في تحديد استحقاق المعاش التقاعدي. |
The Board recalled General Assembly resolution 48/225 of 23 December 1993 in which the Assembly endorsed the income replacement approach and determined the income replacement ratio. | UN | وأشار المجلس إلى قرار الجمعية العامة 48/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 الذي أيدت فيه الجمعية نهج استبدال الدخل وحددت فيه نسبة استبدال الدخل. |
The possible impact of those decisions on the income replacement ratio for the United States federal civil service employees would be studied further as part of the 1996 comprehensive review of pensionable remuneration and consequent pensions for the Professional and higher categories. | UN | وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة |
The staff assessment scales prepared by the secretariat showed reductions for Montreal General Service staff, whose pensionable remuneration had already been reduced as a result of the 1993 salary survey and the application of the 66.25 per cent income replacement ratio. | UN | وقال إن جدول الاقتطاعات الذي أعدته اﻷمانة يتبين منه انخفاض في مرتبات موظفي الخدمات العامة في مونتريال، الذين خفضت أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالفعل نتيجة مسح اﻷجور الذي جرى في عام ١٩٩٣ وتطبيق نسبة استبدال معدلها ٦٦,٢٥ في المائة. |
The possible impact of those decisions on the income replacement ratio for the United States federal civil service employees would be studied further as part of the 1996 comprehensive review of pensionable remuneration and consequent pensions for the Professional and higher categories. | UN | وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة |
The ICSC secretariat concluded in its report that the income replacement ratio was more or less consistent for the General Service category at those locations and that the general methodology for determining General Service pensionable remuneration remained appropriate and should continue to be applied worldwide. | UN | واستنتجت أمانة اللجنة في تقريرها أن نسبة استبدال الدخل متسقة نوعاً ما في فئة الخدمات العامة في تلك الأماكن وأن المنهجية العامة المتبعة لتحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة ما زالت مناسبة وينبغي الاستمرار في تطبيقها في جميع أرجاء العالم. |
:: In cooperation with the Pension Fund, the possibility could be explored in the future, with the aim of improving the income replacement ratio, of introducing a voluntary savings plan similar to that used by the comparator (the United States) or by other international organizations, such as the World Bank. | UN | :: بالتعاون مع صندوق المعاشات التقاعدية، يمكن بحث الاحتمالات في المستقبل، بهدف تحسين نسبة استبدال الدخل، لإحداث خطة للمدخرات الطوعية مماثلة للخطة التي تتبعها الولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة أو المنظمات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي. |
In fact, it is generally agreed that less income is needed after retirement than while working; and an established practice is to maintain a replacement ratio between 70 and 80 per cent of final salary, taking into account a full career of service. | UN | وفي واقع الأمر، فإن من المتفق عليه بشكل عام أن هناك حاجة إلى قدر أقل من الدخل بعد التقاعد مقارنة مع الحاجة إلى الدخل أثناء الخدمة؛ وتتمثل الممارسة المتبعة في الحفاظ على نسبة استبدال تتراوح بين 70 و 80 في المائة من المرتب النهائي، مع مراعاة كامل الخدمة أثناء الحياة المهنية. |
Income replacement ratio | UN | نسبة استبدال الدخل |