The response rate to the survey was 36 per cent. | UN | ووصلت نسبة الاستجابة على الاستبيان إلى 36 في المائة. |
The response rate went from 57.1 per cent in 2008 to 87.2 per cent in 2009. | UN | وازدادت نسبة الاستجابة من 57.1 في المائة في عام 2008 إلى 87.2 في المائة في عام 2009. |
Furthermore, the low response rate by States parties suggests that there is limited appetite for a new structure. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نسبة الاستجابة المنخفضة من جانب الدول الأطراف لا توحي بشدة الحماس لإنشاء بنية جديدة. |
Furthermore, the questionnaire response rate and the quantity and quality of information compiled have improved significantly. | UN | وإضافة إلى ذلك، طرأ تحسن كبير في نسبة الاستجابة للاستبيان وفي كمية ونوعية المعلومات المجمعة. |
But in general, few requests are made, and the rate of response to those few requests is low. | UN | لكن الطلبات المقدمة تظل قليلة عموماً، كما تظل نسبة الاستجابة لها ضعيفة أيضاً. |
The response rate was 92 per cent. | UN | وبلغت نسبة الاستجابة في الدراسة 92 في المائة. |
The response rate was 32.35 per cent. | UN | وبلغت نسبة الاستجابة للدراسة 32.35 في المائة. |
Once the data were validated, 13,758 responses were retained for analysis, representing a response rate of over 13 per cent. | UN | وبعد تثبيت صحة البيانات، تم الاحتفاظ بـ 758 13 من هذه الردود لأغراض التحليل، لتصبح بذلك نسبة الاستجابة فوق مستوى 13 في المائة. |
The response rate in the survey was about 58%, representing local government areas in which 91.5% of the population of Iceland live. | UN | وكانت نسبة الاستجابة في هذه الدراسة حوالي 58 في المائة، وهي تمثل مناطق الحكومة المحلية التي يعيش فيها 91.5 في المائة من سكان أيسلندا. |
It was pointed out that the response rate to the annual reports questionnaire had improved compared with the previous reporting cycle but the information provided had not always been complete. | UN | وأشير إلى أن نسبة الاستجابة لاستبيان التقارير السنوية قد تحسنت بالمقارنة مع دورة تقارير الإبلاغ السابقة، ولكن المعلومات المقدمة لم تكن كاملة دائما. |
A revised and simplified annual reports questionnaire and the assistance provided to countries under the Global Assessment Programme on Drug Abuse had contributed to the improved response rate. | UN | وقد ساهم استبيان التقارير السنوية بصيغته المنقحة والمبسطة والمساعدة التي قُدمت إلى البلدان في إطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدة ظاهرة تعاطي المخدرات، في تحسين نسبة الاستجابة لـه. |
There had been a 60 per cent response rate. | UN | وكانت نسبة الاستجابة 60 في المائة. |
At the time of the present report, 70 States parties had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention, resulting in a response rate of 55 per cent. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت 70 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي، فوصلت نسبة الاستجابة بذلك إلى 55 في المائة. |
Target 2010-2011: 70 per cent response rate | UN | هدف الفترة 2010-2011: نسبة الاستجابة 70 في المائة |
At the time of writing, 86 States parties had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention, a response rate of 61 per cent. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كانت 86 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن تنفيذ الاتفاقية، فوصلت بذلك نسبة الاستجابة إلى 61 في المائة. |
It may well be that users respond to such surveys only when they have something to complain about, in which case the low response rate is good news; however, if performance is truly to be measured, the Department will need to come up with new tools or innovative ways to motivate response. | UN | ومن المحتمل جدا أن المستخدمين لا يستجيبون لتلك الدراسات الاستقصائية إلا عندما يكون لديهم ما يدعو إلى شكوى، وفي تلك الحالة فإن انخفاض نسبة الاستجابة تعد خبرا سارا؛ إلا أنه إذا أُريد حقا قياس الأداء، سيتعين على الإدارة أن تستنبط أدوات جديدة أو سبلا ابتكارية لحفز الاستجابة. |
In particular, a key recommendation will be to revise the Survey in order to improve response rate, produce more timely data and minimize the reporting burden and complexity for Member States. | UN | وعلى وجه الخصوص سوف تتمثَّل إحدى التوصيات الرئيسية في تنقيح الدراسة الاستقصائية من أجل تحسين نسبة الاستجابة وإعداد بيانات أحدث عهداً وتقليل ما يقع على عاتق الدول الأعضاء من أعباء إبلاغية وما تواجهه من تعقيدات في هذا الصدد. |
In the 2010 national demographic and health survey, interviews were conducted with 53,521 women of childbearing age (13 to 49 years), with a 94 per cent response rate. | UN | ي الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2010، أُجريت مقابلات مع 521 53 امرأة من النساء اللاتي في سن الحمل (13 إلى 49 سنة) وبلغت نسبة الاستجابة 94 في المائة. |
In addition, confidential electronic questionnaires were sent to a total of 47 SRSGs and Deputy Special Representatives, who may or may not have combined this function with the RC and HC functions, with a response rate of 57 per cent. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت استبيانات إلكترونية سرية إلى أشخاص بلغ مجموعهم 47 شخصاً من الممثلين الخاصين للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام الذين قد يجمعون أو لا يجمعون بين مهامهم العادية، ومهام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وبلغت نسبة الاستجابة إلى تلك الاستبيانات 57 في المائة. |
Although at the aggregate level contributions equalled 77 per cent of requirements, the rate of response varied from 14.8 per cent for the appeal for Yemen to 105 per cent for the appeal for the former Yugoslavia. | UN | ومع أن نسبة المساهمات بلغت ٧٧ في المائة من الاحتياجات على المستوى اﻹجمالي، فقد تراوحت نسبة الاستجابة ما بين ١٤,٨ في المائة في النداء المتعلق باليمن، و ١٠٥ في المائة في النداء المتعلق بيوغوسلافيا السابقة. |
rate of response | UN | نسبة الاستجابة |