"نسبة الدول التي" - Translation from Arabic to English

    • proportion of States that
        
    • percentage of States that
        
    • proportion of responding States that
        
    • proportion of States having
        
    • and the proportion of States
        
    The proportion of States that reported having based their campaigns on a needs assessment decreased. UN وتراجعت نسبة الدول التي قالت إنها خططت حملاتها على أساس تقدير الاحتياجات.
    proportion of States that reported seizures of precursors as a result of international cooperation, by reporting period UN نسبة الدول التي أبلغت عن ضبطيات السلائف نتيجة التعاون الدولي، حسب فترة الإبلاغ
    However, the proportion of States that based their campaigns on needs assessments decreased from 75 to 67 per cent. UN غير أن نسبة الدول التي تؤسس حملاتها على تقييم الاحتياجات انخفضت من 75 في المائة إلى 67 في المائة.
    The percentage of States that reported such plans or programmes increased slightly compared with the fourth reporting period. UN وقد ارتفعت نسبة الدول التي أبلغت عن تلك الخطط أو البرامج ارتفاعا طفيفا مقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة.
    strategy for drug demand reduction: comparison of the proportion of responding States that gave positive replies for the reporting periods 1998-2000 and 2000-2002 UN مشاركة القطاعات المختلفة في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات: مقارنة نسبة الدول التي ردت بالايجاب عن فترتي الابلاغ 1998-2000 و2000-2002
    An analysis of the group of 72 States that responded in both 2000-2002 and 2002-2004 reveals a marginal improvement, with the proportion of States having implemented the principle increasing from 31 to 32 per cent, or from 22 to 23 States. UN ويكشف تحليل لمجموعة البلدان الـ72 التي أجابت في فترتي 2000-2002 و2002 و2004 عن تحسن طفيف، حيث زادت نسبة الدول التي طبّقت المبدأ من 31 إلى 32 في المائة أو من 22 دولة إلى 23 دولة.
    Networking mechanisms at the local and regional levels remained less common, and the proportion of States reporting their availability has remained at about 50-60 per cent since the first reporting period. UN وما زالت آليات إقامة الشبكات على المستويين المحلي والإقليمي أقل شيوعا، فيما ظلت نسبة الدول التي تبلغ عن توافرها عند نحو 50 إلى 60 في المائة منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    26. As illustrated in figure II below, a comparison of the 2001 and 2003 reporting periods shows that the proportion of States that criminalized the laundering of proceeds of drug trafficking increased from 80 per cent to 88 per cent. UN 26- وكما هو مبين في الشكل الثاني أدناه، يتضح من المقارنة بين فترتي الإبلاغ لعامي 2001 و 2003 أنّ نسبة الدول التي جرّمت غسل عائدات الاتجار بالمخدرات ارتفعت من 80 في المائة إلى 88 في المائة.
    The proportion of States that reported having established a central coordinating entity for ensuring the coordination and participation of relevant authorities and sectors of society in demand reduction rose from 84 per cent in 1998 to 91 per cent in 2007. UN 46- وارتفعت نسبة الدول التي أبلغت عن تشكيل هيئة تنسيق مركزية لضمان تنسيق ومشاركة السلطات المختصة وقطاعات المجتمع المعنية في خفض الطلب من 84 في المائة في عام 1998 إلى 91 في المائة في عام 2007.
    The proportion of States that reported taking measures to enhance regional and international cooperation declined when considering the total number of respondents in each period and only marginally increased when analysing the data for those States reporting in both periods. UN وعند النظر إلى اجمالي عدد الدول المجيبة في كل فترة يتضح أن نسبة الدول التي أبلغت عن اتخاذ تدابير لتحسين التعاون الاقليمي والدولي قد انخفضت بينما يتضح أنها زادت بشكل طفيف فقط عند تحليل البيانات الواردة من الدول المجيبة في كلتا الفترتين.
    15. Whereas the proportion of States that included public information campaigns in their national strategies increased slightly, the proportion of States that based their campaigns on needs assessment was still low, especially in Sub-Saharan Africa and in Latin America and the Caribbean. UN 15- وفي حين أن نسبة الدول التي أدرجت حملات اعلامية في استراتيجياتها الوطنية زادت بعض الشيء، ما زالت نسبة الدول التي استندت حملاتها إلى تقييم الحاجات منخفضة، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    At the regional level, among the States reporting in both the second and third periods, there were increases in the proportion of States that had introduced appropriate sanctions in the Americas, Asia and Europe, a decrease for Africa and no change in Oceania (see figure XIV). UN وعلى الصعيد الإقليمي، زادت، بين الدول المبلّغة في الفترتين الثانية والثالثة كلتيهما، نسبة الدول التي أقرت عقوبات ملائمة في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا، وانخفضت في أفريقيا، ولم تتغير في أوقيانوسيا (انظر الشكل الرابع عشر).
    A comparison of States' replies to this question in both reporting periods shows that there has been a significant increase in the proportion of States that have assessed the nature of their drug problem (84 per cent for the period 2000-2002, compared with 74 per cent for the period 1998-2000) before developing their national strategy. UN ويلاحظ عند مقارنة ردود الدول على هذا السؤال في كلتا فترتي الإبلاغ أن هناك زيادة كبيرة في نسبة الدول التي أجرت تقييما لطبيعة مشكلة المخدرات التي تواجهها (84 في المائة للفترة 2000-2002 مقابل 74 في المائة للفترة 1998-2000) قبل أن تضع استراتيجيتها الوطنية.
    Looking at the cooperation issue from the perspective of States reporting that they had provided assistance to other States in dealing with the problem of ATS, the proportion of States that reported having done so declined, irrespective of whether the total number of respondents or the group that responded in both periods is compared. UN 69- وعند النظر إلى مسألة التعاون من منظور الدول التي ذكرت أنها قدّمت مساعدات لبلدان أخرى في معالجة مشكلة المنشّطات الأمفيتامينية، يتضح أن نسبة الدول التي أبلغت عن تقديم هذه المساعدات قد انخفضت بصرف النظر عما إذا كان موضوع المقارنة هو إجمالي عدد البلدان المجيبة أو المجموعة التي أجابت في كلتا الفترتين.
    The percentage of States that have adopted national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit crops is also growing, and more States have included alternative development measures in those plans or programmes. UN وتتزايد كذلك نسبة الدول التي اعتمدت خططا أو برامج وطنية لخفض زراعة المحاصيل غير المشروعة وابادتها، كما إن عددا أكبر من الدول أدرجت تدابير التنمية البديلة في تلك الخطط أو البرامج.
    In the context of the thematic analysis on extradition one speaker referred to the relatively high percentage of States that could not extradite their nationals. UN 30- وفي سياق التحليل المواضيعي المتعلق بتسليم المجرمين، أشارت متكلِّمة إلى أنَّ نسبة الدول التي لا يمكنها تسليم مواطنيها عالية نسبيًّا.
    The percentage of States that had criminalized the laundering of the proceeds of all serious crime rose from 63 per cent to 78 per cent, and the percentage that had introduced legislative measures leading to money-laundering investigations, prosecutions or convictions also rose, from 48 per cent to 67 per cent, reflecting significant progress in the adoption and implementation of initiatives to counter money-laundering. UN وزادت نسبة الدول التي جرمت غسل عائدات الجرائم الخطيرة على أنواعها من 63 في المائة إلى 78 في المائة، كما زادت نسبة الدول التي استحدثت تدابير تشريعية مؤدية إلى تحريات أو ملاحقات قضائية أو ادانات تتصل بغسل الأموال من 48 في المائة إلى 67 في المائة، وهذا ما يدل على إحراز تقدم كبير في اعتماد مبادرات لمكافحة غسل الأموال وتنفيذها.
    Involvement of different sectors in developing and implementing a national strategy for drug demand reduction: comparison of the proportion of responding States that gave positive replies for the reporting periods 1998-2000 and 2000-2002 UN مشاركة القطاعات المختلفة في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات: مقارنة نسبة الدول التي ردت بالايجاب عن فترتي الإبلاغ 1998-2000 و2000-2002
    There was also an increase (from 69 per cent in the first reporting period to 75 per cent in the second reporting period) in the proportion of States having a framework for assessing and reporting on the achievements of their national strategies for demand reduction, in line with the emphasis placed in the Guiding Principles of Drug Demand Reduction on assessment and the adoption of an evidence-based approach. UN 18- وكانت هناك زيادة أيضا (من 69 في المائة في فترة الابلاغ الأولى إلى 75 في المائة في فترة الابلاغ الثانية) في نسبة الدول التي لديها إطار لتقييم إنجازات استراتيجياتها الوطنية لخفض الطلب والابلاغ عن هذه الانجازات، بما يتماشى مع الأهمية المعلّقة في المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات على التقييم وعلى اعتماد نهج قائم على الأدلة.
    Public information campaigns continued to figure prominently in national drug strategies (83 per cent of States compared to 81 per cent in the first reporting period) and the proportion of States basing such campaigns on needs assessments increased from 79 per cent in the first reporting period to 95 per cent in the second. UN ولا يزال تنظيم الحملات الإعلامية يحظى بالاهتمام في الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات (83 في المائة من الدول مقابل 83 في المائة في فترة الابلاغ الأولى) وسُجّلت زيادة في نسبة الدول التي تستند في حملاتها الإعلامية إلى تقييم الاحتياجات (من 79 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 95 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more