The proportion of males aged 25 or above also increased from 3.2 per cent to 10.7 per cent during the same period. | UN | كما ازدادت نسبة الذكور البالغين 25 سنة فما فوق من 3.2 في المائة إلى 10.7 في المائة خلال نفس الفترة. |
Female participation rose, and the ratio of male to female stood at one for every three participants at the University of the Third Age. | UN | وارتفعت مشاركة الإناث، وبلغت نسبة الذكور إلى الإناث واحدا لكل ثلاث مشاركات في جامعة المرحلة الثالثة. |
The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. | UN | وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011. |
A higher percentage of males than females at all ages above 9 are able to read and write (Figure 4). | UN | وتزيد نسبة الذكور القادرين على القراءة والكتابة عن الإناث في جميع الأعمار فوق سن التاسعة (الشكل 4). |
The ratio of males to females in diplomatic service is narrowing down as time goes by. | UN | إن نسبة الذكور إلى الإناث في الخدمة الدبلوماسية تقل بمرور الوقت. |
■ Table 13 sex ratio at Birth | UN | ▪الجدول 13 نسبة الذكور والإناث عند الولادة |
The main reason for the imbalance is that migration is selective and there is a higher proportion of males migrating overseas. | UN | ويعزى السبب الرئيسي لهذا الاختلال إلى أن الهجرة انتقائية وإلى أن نسبة الذكور الذين يهاجرون إلى الخارج أعلى. |
proportion of males and females aged 15 - 19 who had sex before the age of 15. | UN | 7-2 نسبة الذكور والإناث من سن 15-19 سنة الذين مارسوا الجنس قبل سن 15 سنة. |
It should be kept in mind, however, that the proportion of female migrants in highly skilled categories is still much lower than the proportion of males, perhaps reflecting a continued unwillingness of families to invest in female education. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نأخذ في الاعتبار بأن نسبة المهاجرات من فئات المهارات الرفيعة لا تزال أقل بكثير من نسبة الذكور. وقد يصور ذلك عدم الاستعداد المستمر من جانب الأسر للاستثمار في تعليم الأنثى. |
This measure will support the Government in achieving parity in the ratio of male and women primary teachers, making for a more conducive environment for the girl-child. | UN | وهذا التدبير سوف يدعم الحكومة في تحقيق التكافؤ في نسبة الذكور والإناث بين معلمي المدارس الابتدائية الأمر الذي يجعل البيئة أكثر جاذبية بالنسبة للطفلة. |
According to the Government's statistics, there was an abnormal imbalance in the ratio of male to female live births. | UN | وأوضح أنه يوجد اختلال غير عادي في نسبة الذكور للإناث من المواليد الأحياء حسبما يتبين من إحصاءات الحكومة. |
Fifty-four per cent of the population is male and 46 per cent is female. | UN | وتبلغ نسبة الذكور بين السكان 54 في المائة والإناث 46 في المائة. |
percentage of males | UN | نسبة الذكور |
A half degree difference between the top and bottom of the nest... can markedly affect the ratio of males to females. | Open Subtitles | نصف درجة مئوية هي الإختلاف بين اعلى العش واسفله يمكن ان تؤثر بدرجة كبيرة على نسبة الذكور والإناث |
Three. The sex ratio of the employees of schools is a factor which affects to certain extends the gender balance of students. | UN | ثالثا - تمثل نسبة الذكور والإناث في مجتمع العاملين في المدارس عاملا مؤثرا إلى حد ما على التوازن الجنساني للطلبة. |
3. According to Central Intelligence Agency estimates for July 2005, the population of American Samoa was 57,881, of which 51.2 per cent was male and 48.8 per cent was female. | UN | 3 - ووفقا للتقديرات التي أجرتها وكالة الاستخبارات المركزية في تموز/يوليه 2005، بلغ عدد سكان ساموا الأمريكية 881 57 نسمة، حيث تشكل نسبة الذكور من بينهم 51.2 في المائة والإناث 48.8 في المائة. |
In these areas, more women than men go on to do higher postgraduate studies. | UN | وتزيد نسبتهن على نسبة الذكور أيضاً وسط حملة شهادة الدكتوراه وطلاب الدراسات العليا في هذه المجالات. |
205. In the Supreme Court the female/male ratio is for the most part balanced with thirteen (13) female judges compared to fifteen (15) male judges. | UN | 205- وفي المحكمة العليا يوجد توازن حالياً في نسبة الذكور والإناث، إذ يوجد 13 من القضاة الإناث و15 من الذكور. |
Among those who pursue post-graduate study under the Ministry of Education, the ratio of men to women is 1:4.3. | UN | ومن بين الذين يتابعون دراساتهم العليا تحت إشراف وزارة التعليم، كانت نسبة الذكور إلى اﻹناث ١ : ٤,٣. |
However, a greater proportion of men is enrolled in doctoral programmes. | UN | غير أن نسبة الذكور المسجلين في برامج الدكتوراة أعلى. |
About a half (46.6 per cent) of abductees are abducted for a period of less than six months, males are likely to stay a shorter time than females (58.7 per cent compared with 32.5 per cent stayed for less than six months). | UN | تستمر حالة الاختطاف لفترة تقل عن ستة شهور بالنسبة لما يقرب من نصف المختطفين (46.6 في المائة)، وفي غالب الأحيان يقضي الذكور في الاختطاف فترة تقل عن الفترة التي تقضيها الإناث (تبلغ نسبة الذكور الذين قضوا أقل من ستة شهور في الاختطاف 58.7 في المائة مقابل 32.5 في المائة بالنسبة للإناث). |
Student proportions are noticeably higher for males than for females; in 1995, the proportions amounted to 67 per cent for males and to only 33 per cent for females. | UN | فقد وصلت نسبة الذكور عام 1995 إلى 67 في المائة بينما كانت نسبة الإناث 33 في المائة فقط في العام نفسه. |
This is in contrast to previous census reports including those of 1994 and 1997 which recorded a higher female proportion than that of men. | UN | وهذا مختلف عن تقارير التعدادات السابقة بما في ذلك تعداد 1994 وتعداد 1997 اللذين سجلا أن نسبة الإناث أعلى من نسبة الذكور. |
Therefore, for instance, the high male-female graduate ratio of HTX, which has a technical perspective, is not considered to be a problem that calls for central political intervention. | UN | ولا يشكل لذلك، على سبيل المثال، ارتفاع نسبة الذكور إلى الإناث من الخريجين في برنامج HTX، ذي المنظور التقني، مشكلةً تدعو إلى تدخل سياسي مركزي. |