"نسبة الذين يعيشون في" - Translation from Arabic to English

    • proportion of people living in
        
    • proportion living in
        
    Remarkable progress has been made towards halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ نحو خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    In contrast, the proportion of people living in extreme poverty has increased or stayed unchanged in at least 37 middle-income countries. UN وفي المقابل، ازدادت نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع، أو بقيت على ما كانت عليه، في 37 من البلدان المتوسطة الدخل على الأقل.
    The overarching goal is halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN والهدف البعيد الأثر هو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    According to the United Nations, the proportion of people living in extreme poverty has declined by half at the global level, yet 1 in 8 people worldwide are still suffering from hunger. UN طبقاً للأمم المتحدة فقد انخفضت نسبة الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع بمقدار النصف على المستوى العالمي. ومع ذلك فثمة فرد واحد من كل ثمانية أفراد على مستوى العالم لا يزال يكابد آلام الجوع.
    These payments have significantly reduced the proportion living in relative poverty. UN وقد خفضت هذه الدفعات كثيرا نسبة الذين يعيشون في فقر نسبي.
    Poverty reduction strategies must focus on the poorest and most vulnerable older persons, especially women, in order to meet the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN ويجب أن تركز استراتيجيات الحد من الفقر على المسنين الأكثر فقرا والأكثر ضعفا، ولا سيما النساء، من أجل تلبية الهدف المتمثل في خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The MDG Report 2007 demonstrates that progress has been achieved in the reduction of the proportion of people living in poverty, the reduction of child and maternal mortality rates and the increase of primary school enrolment levels. UN يبين تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية أنه جرى إحراز تقدم في تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر، وفي تخفيض معدلات وفيات الرضع والأمهات، وفي زيادة مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    To date, unfortunately, the results had been meagre: the proportion of people living in poverty in 1999 was the same as it had been in 1991, and the figure was likely to rise unless immediate action was taken. UN ولﻷسف فالنتائج هزيلة لﻵن: إذ نسبة الذين يعيشون في فقر في عام ١٩٩٩ هي نفسها التي كانت تعيش في عام ١٩٩١، والمرجح أن يرتفع الرقم إذا لم تتخذ إجراءات فورية.
    The goals reflect a growing consensus on what constitutes human development and include, among other targets, a reduction by half in the proportion of people living in poverty and the achievement of universal primary education for all children. UN وتعكس الأهداف توافق آراء حول ما تجسده التنمية البشرية وتشمل، بين أهداف أخرى، تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر بمقدار النصف وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    The urgent need for effective action in poverty eradication is reflected in the United Nations Millennium Development Goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by 2015. UN وتتجسد الحاجة الملحة إلى إجراء فعال في مجال الحد من الفقر في الأهداف الإنمائية للألفية التي رسمتها الأمم المتحدة، والتي تدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The urgent need for effective action in poverty reduction is reflected in the United Nations millennium development goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by 2015. UN وتتجسد الحاجة الملحة إلى إجراء فعال في مجال الحد من الفقر في الأهداف الإنمائية للألفية التي رسمتها الأمم المتحدة، والتي تدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    In the Millennium Development Goals, we have pledged to halve the proportion of people living in extreme poverty and to reduce child mortality by two-thirds. UN وفي الأهداف الإنمائية للألفية، تعهدنا بتخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف، وتخفيض نسبة وفيات الأطفال بمعدل الثلثين.
    In 2000, at the twenty-fourth special session of the General Assembly, Member States called for putting poverty eradication at the centre of economic and social development and reducing by half the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في عام 2000، دعت الدول الأعضاء إلى جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وخفض نسبة الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The urgent need for effective action on poverty reduction is reflected in the United Nations millennium development goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by the year 2015. UN ويشار إلى الحاجة العاجلة لاتخاذ إجراءات فعالة للحد من الفقر ضمن الأهداف الإنمائية التي نص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومن هذه الأهداف ما يدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The urgent need for effective action on poverty reduction is reflected in the United Nations millennium development goals, which call for the proportion of people living in extreme poverty to be halved by the year 2015. UN ويشار إلى الحاجة العاجلة لاتخاذ إجراءات فعالة للحد من الفقر ضمن الأهداف الإنمائية التي نص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومن هذه الأهداف ما يدعو إلى خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    166. It should be recalled in this regard that it had been estimated that a minimum of $30 billion in net ODA was required in 1992, after which it would have to increase at an average annual rate of 4 per cent to achieve a growth rate of 6 per cent per annum so as to reduce the proportion of people living in absolute poverty. UN 166 - وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أنه قُدر وجود حاجة في عام 1992 إلى مساعدة إنمائية رسمية لا تقل عن 30 بليون دولار، كان من المقرر بعدئذ أن ترتفع لتبلغ معدلا سنويا متوسطا قدره 4 في المائة من أجل تحقيق معدل نمو قدره 6 في المائة سنويا، كي تنخفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع.
    A vital step towards this end, is the economic well-being and poverty reduction proposal of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC) Development Partnerships Strategy – with the specific goal that the proportion of people living in extreme poverty in developing countries should be reduced by at least one half by 2015. UN ومن الخطوات الهامة لتحقيق هذه الغاية الاقتراح المتعلق بالرفاه الاقتصادي والحد من وطأة الفقر، وهو الاقتراح المشمول باستراتيجية الشراكات اﻹنمائية للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهدفه المحدد هو خفض نسبة الذين يعيشون في ربقة الفقر المدقع في البلدان النامية بمقدار النصف على اﻷقل بحلول عام ٥١٠٢.
    The overarching goal of the Millennium Declaration and the Programme of Action is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustained growth and development of the LDCs through, among other things, significant and steady increases in GDP growth rates in LDCs. UN فقد كان الغرض الرئيسي من إعلان الألفية وبرنامج العمل تحقيق تقدم كبير في اتجاه خفض نسبة الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والنهوض بالنمو والتنمية المستدامين لأقل البلدان نمواً بوسائل منها زيادة معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي زيادة كبيرة ومستمرة في هذه البلدان.
    The overarching goal of the Millennium Declaration and the Programme of Action is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustained growth and development of the LDCs through, among other things, significant and steady increases in GDP growth rates in LDCs. UN فقد كان الغرض الرئيسي من إعلان الألفية وبرنامج العمل تحقيق تقدم كبير في اتجاه خفض نسبة الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع ويعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والنهوض بالنمو والتنمية المستدامين لأقل البلدان نمواً بوسائل منها زيادة معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي زيادة كبيرة ومستمرة في هذه البلدان.
    However, nearly a quarter of the population still lived below the official poverty line and while this number was going down, the proportion living in extreme poverty (currently 6 per cent) was going up. UN غير أن زهاء رُبع السكان لا يزالون يعيشون دون عتبة الفقر الرسمية. وفي حين يتراجع هذا الرقم تتزايد نسبة الذين يعيشون في الفقر المدقع (تعادل حالياً 6 في المائة من السكان).
    And in the light of the trend for declining international aid, there is a risk that, should Gazan families' average income decline by 20 per cent, the proportion living in poverty would immediately increase from 33 per cent to a staggering 49 per cent. UN وعلى ضوء هذا الاتجاه المتمثل في انخفاض المعونة الدولية، هناك خطر يتمثل في أنه، إذا تراجع متوسط دخل الأسر في قطاع غزة بنسبة قدرها 20 في المائة، ستزيد فورا نسبة الذين يعيشون في فقر من 33 في المائة إلى نسبة مذهلة تبلغ 49 في المائة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more