Thus, the proportion of women elected corresponded to the proportion of women candidates. | UN | وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات. |
The proportion of women elected to local people's councils at all levels had also increased slightly. | UN | وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة. |
She noted that the proportion of women elected to the National Assembly was as high as that found in a number of industrialized countries. | UN | وأشارت إلى أن نسبة النساء المنتخبات للجمعية الوطنية مرتفعة مثلها مثل النسبة في عدد من البلدان الصناعية. |
The percentage of women elected then to local assemblies was 8,9%. | UN | وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة. |
The farther to the right a party is situated, the smaller the share of women elected. | UN | وكلما كان الحزب أكثر ميلا إلى اليمين كلما قلت نسبة النساء المنتخبات عنه. |
The proportion of women elected was 2.2%. There was no woman candidate for mayor or governor, and no woman was elected as head of the basic district local governments. | UN | وكانت نسبة النساء المنتخبات 2.2 في المائة، ولم ترشح أي إمرأة لوظيفة العمدة أو المحافظ. |
First, women are under-represented on lists of candidates. Second, their chances of actually being elected are less good, the proportion of women elected being smaller than that of women appearing on the lists. | UN | أولا، أنها أقل تمثيلا بين المرشحين وثانيا، أن المرأة لديها فرصة أقل من الرجل لأن تنتخب بالفعل لأن نسبة النساء المنتخبات أقل من نسبة النساء الواردة أسماؤهن في القوائم الانتخابية. |
The average proportion of women elected to state legislatures is around 8.3%. | UN | ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة. |
The proportion of women elected in mixed systems is 21.5 per cent. | UN | وبلغت نسبة النساء المنتخبات في النظم المختلطة 21.5 في المائة. |
The average proportion of women elected in States using reserved seats is 23.9 per cent. | UN | ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة. |
22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
The proportion of women elected to office in the last elections in 2007 is 29.5% in the National Council and 21.7% in the State Council. | UN | فقد بلغت نسبة النساء المنتخبات في انتخابات عام 2007 الأخيرة 29.5 في المائة في المجلس الوطني و 21 في المائة في مجلس الاتحاد. |
22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
162. The proportion of women elected to cantonal parliaments has developed in the same way as at Federal level. | UN | 162 - وقد تطورت نسبة النساء المنتخبات في البرلمانات الكانتونية مثلما على مستوى الاتحاد. |
22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. | UN | ٢٢ - ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
18. According to the report the results of the 2008 elections showed a slight increase in the percentage of women elected to public positions if compared to the results of the 2003 elections. | UN | 18- وفقاً للتقرير، أظهرت نتائج انتخابات عام 2008 زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات للمناصب العامة مقارنة بنتائج انتخابات عام 2003. |
The percentage of women elected during the European elections of 13 June 2004 has been 29.17%, representing somewhat less than after the elections of 1999 (32%). | UN | ووصلت نسبة النساء المنتخبات في الانتخابات الأوروبية التي جرت في 13 حزيران/يونيه 2004 إلى 29.17 في المائة، وهي نسبة أقل قليلا من النسبة في أعقاب انتخابات عام 1999 (32 في المائة). |
103. With regard to the Congress of Deputies, the percentage of women elected comprises 36 per cent for the current Parliament (see annex VII.1). | UN | 104- وبخصوص البرلمان، تشكل نسبة النساء المنتخبات لعضوية مجلس النواب 36 في المائة من إجمالي مقاعد المجلس الحالي (انظر المرفق سابعا - 1). |
The share of women elected to municipal councils was 36.7 per cent, which was 0.3 per cent more than in the previous elections in 2004. | UN | وكانت نسبة النساء المنتخبات للمجالس البلدية 36.7 في المائة بزيادة قدرها 0.3 في المائة مقارنة بالانتخابات السابقة التي جرت عام 2004. |
The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. | UN | وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة. |
percentage of elected women 1996-2000-2004 | UN | نسبة النساء المنتخبات 1996-2000-2004 |