"نسبة النساء المنتخبات" - Translation from Arabic to English

    • proportion of women elected
        
    • percentage of women elected
        
    • share of women elected
        
    • number of women
        
    • percentage of elected women
        
    Thus, the proportion of women elected corresponded to the proportion of women candidates. UN وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات.
    The proportion of women elected to local people's councils at all levels had also increased slightly. UN وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة.
    She noted that the proportion of women elected to the National Assembly was as high as that found in a number of industrialized countries. UN وأشارت إلى أن نسبة النساء المنتخبات للجمعية الوطنية مرتفعة مثلها مثل النسبة في عدد من البلدان الصناعية.
    The percentage of women elected then to local assemblies was 8,9%. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة.
    The farther to the right a party is situated, the smaller the share of women elected. UN وكلما كان الحزب أكثر ميلا إلى اليمين كلما قلت نسبة النساء المنتخبات عنه.
    The proportion of women elected was 2.2%. There was no woman candidate for mayor or governor, and no woman was elected as head of the basic district local governments. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات 2.2 في المائة، ولم ترشح أي إمرأة لوظيفة العمدة أو المحافظ.
    First, women are under-represented on lists of candidates. Second, their chances of actually being elected are less good, the proportion of women elected being smaller than that of women appearing on the lists. UN أولا، أنها أقل تمثيلا بين المرشحين وثانيا، أن المرأة لديها فرصة أقل من الرجل لأن تنتخب بالفعل لأن نسبة النساء المنتخبات أقل من نسبة النساء الواردة أسماؤهن في القوائم الانتخابية.
    The average proportion of women elected to state legislatures is around 8.3%. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة.
    The proportion of women elected in mixed systems is 21.5 per cent. UN وبلغت نسبة النساء المنتخبات في النظم المختلطة 21.5 في المائة.
    The average proportion of women elected in States using reserved seats is 23.9 per cent. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في الدول التي تطبق نظام حجز المقاعد 23.9 في المائة.
    22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. UN 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان.
    The proportion of women elected to office in the last elections in 2007 is 29.5% in the National Council and 21.7% in the State Council. UN فقد بلغت نسبة النساء المنتخبات في انتخابات عام 2007 الأخيرة 29.5 في المائة في المجلس الوطني و 21 في المائة في مجلس الاتحاد.
    22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. UN 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان.
    22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. UN 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان.
    162. The proportion of women elected to cantonal parliaments has developed in the same way as at Federal level. UN 162 - وقد تطورت نسبة النساء المنتخبات في البرلمانات الكانتونية مثلما على مستوى الاتحاد.
    22. The system of balloting, the distribution of seats in Parliament, the choice of district, all have a significant impact on the proportion of women elected to Parliament. UN ٢٢ - ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان.
    18. According to the report the results of the 2008 elections showed a slight increase in the percentage of women elected to public positions if compared to the results of the 2003 elections. UN 18- وفقاً للتقرير، أظهرت نتائج انتخابات عام 2008 زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات للمناصب العامة مقارنة بنتائج انتخابات عام 2003.
    The percentage of women elected during the European elections of 13 June 2004 has been 29.17%, representing somewhat less than after the elections of 1999 (32%). UN ووصلت نسبة النساء المنتخبات في الانتخابات الأوروبية التي جرت في 13 حزيران/يونيه 2004 إلى 29.17 في المائة، وهي نسبة أقل قليلا من النسبة في أعقاب انتخابات عام 1999 (32 في المائة).
    103. With regard to the Congress of Deputies, the percentage of women elected comprises 36 per cent for the current Parliament (see annex VII.1). UN 104- وبخصوص البرلمان، تشكل نسبة النساء المنتخبات لعضوية مجلس النواب 36 في المائة من إجمالي مقاعد المجلس الحالي (انظر المرفق سابعا - 1).
    The share of women elected to municipal councils was 36.7 per cent, which was 0.3 per cent more than in the previous elections in 2004. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات للمجالس البلدية 36.7 في المائة بزيادة قدرها 0.3 في المائة مقارنة بالانتخابات السابقة التي جرت عام 2004.
    The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. UN وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة.
    percentage of elected women 1996-2000-2004 UN نسبة النساء المنتخبات 1996-2000-2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more