In terms of employment, the unemployment rate of women in the region remains substantially higher than that for male counterparts. | UN | ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور. |
Please also describe the measures that are being taken to lower the unemployment rate of single mothers. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير الجاري اتخاذها لتخفيض نسبة بطالة الأمهات الأعزاب. |
At the end of 2010, the global unemployment rate among young people stood at 12.6 per cent. | UN | وفي نهاية عام 2010، بلغت نسبة بطالة الشباب في العالم 12.6 في المائة. |
In the same period, the unemployment ratio of women fell from 12.2% to 10.0%. | UN | وفي الفترة نفسها هبطت نسبة بطالة المرأة من 12.2 في المائة إلى 10 في المائة. |
The unemployment ratio of women has fallen continually since 1997. | UN | هبط نسبة بطالة المرأة باستمرار منذ عام 1997. |
Today, over 75 million youth are looking for work, and the current global youth unemployment rate is 12.7 per cent. | UN | واليوم يزيد عدد الشباب الباحثين عن عمل عن 75 مليون نسمة، وتبلغ نسبة بطالة الشباب الحالية في العالم 12,7 في المائة. |
Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation. | UN | ومنذ عودة الديمقراطية كان لدينا متوسط نمو سنوي يزيد على ٦,٥ في المائة مع نسبة بطالة منخفضة للغاية وتضخم متحكم به. |
The Government reported that the unemployment rate for women was 10.9 per cent in 2011, compared with 8.8 per cent for men. | UN | وأفادت الحكومة بأن نسبة بطالة النساء بلغت 10.9 في المائة عام 2011، مقارنة بـ 8.8 في المائة بالنسبة للرجال. |
The youth unemployment rate had been reduced from 21 per cent to less than 18 per cent by establishing the University of Vocational Technology and introducing a vocational training curriculum in high schools. | UN | وقد انخفضت نسبة بطالة الشباب من 21 في المائة إلى أقل من 18 في المائة بإنشاء جامعة التكنولوجيا المهنية وإدخال منهج للتدريب المهني في المدارس الثانوية. |
:: The unemployment rate among holders of higher certificates is between 3.31% and 7.47% in 10 governorates from the south, north west and centre west; the national average is 3.23%. | UN | بلغت نسبة بطالة أصحاب الشهائد العليا بين 3.31 في المائة و7.47 في المائة في عشر ولايات من الجنوب والشمال الغربي والوسط الغربي، مقابل معدل وطني يقدر ب3.23 في المائة؛ |
In the Middle East, the crisis has driven overall unemployment to 10.3 per cent, the highest regional rate in the world, and the youth unemployment rate is almost four times the adult rate. | UN | وفي الشرق الأوسط، أدت الأزمة إلى ارتفاع النسبة العامة للبطالة إلى 10.3 في المائة، وهو أعلى معدل إقليمي في العالم، وتزيد فيه نسبة بطالة الشباب عن نظيرتها لدى الكبار بأربعة أضعاف تقريبا. |
In Africa, the unemployment rate among youth was twice that of the adult population, while it was almost five times higher than that of adults in South Asia and the Pacific. | UN | وفي أفريقيا، بلغت نسبة بطالة الشباب ضعف نسبة البطالة في صفوف الكبار بينما كانت أعلى من ذلك بخمسة أضعاف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Their unemployment rate was 21 per cent, 4 per cent higher than for men and 10 per cent higher for women than in the western Länder. | UN | إذ تبلغ نسبة بطالة النساء 21 في المائة، أي بزيادة قدرها 4 في المائة على نسبة بطالة الرجال و 10 في المائة على بطالة النساء في الولايات الغربية. |
The unemployment rate for females is twice that for males with one in ten males jobless and one in five females out of work. | UN | :: تمثل نسبة بطالة المرأة ضعف نسبة الرجال، حيث يعاني رجل من كل عشرة رجال من البطالة بينما تعاني امرأة واحدة من كل خمس نساء منها. |
Whereas the unemployment rate in 1993 was an estimated 9.5 per cent for Whites, it was 37.3 per cent for Africans, 30 per cent for Pakistanis, 27.7 per cent for Bangladeshis, 25 per cent for Afro-Caribbeans and 15 per cent for Indians. | UN | وبينما تقدّر نسبة بطالة البيض في عام ٣٩٩١ بما يبلغ ٥,٩ في المائة، فإن هذه النسبة بلغت ٣,٧٣ في المائة لﻷفارقة و٠٣ في المائة للباكستانيين، و٧,٧٢ في المائة للبنغلاديشيين، و٥٢ في المائة لﻷفارقة الكاريبيين، و٥١ في المائة للهنود. |
Whilst their unemployment ratio in 1997 was 22.5%, it fell in 2000 to 18.8%. | UN | ففي حين كانت نسبة بطالة النساء 22.5 في المائة في عام 1997، فإنها هبطت إلى 18.8 في المائة في عام 2000. |
The young-women-to-adult unemployment ratio is often even higher than that of young men. | UN | وغالبا ما تكون نسبة بطالة الشابات إلى بطالة الكبار أعلى من نسبة بطالة الشباب الذكور. |
In the new Federal Länder, the unemployment ratio of women is higher than that of men, but the gap has become smaller since the last National Report. | UN | وفي الإقليم الاتحادي الجديد، كانت نسبة بطالة المرأة أعلى من نسبة بطالة الرجل، ولكن الفجوة أصبحت أقل منذ التقرير الوطني الأخير. |
Whilst the unemployment ratio of women fell from 12.2% (1997) to 10.0% (2000), the unemployment ratio of men fell less quickly, namely from 10.8% (1997) to 9.2% (2000). | UN | ففي حين هبطت نسبة بطالة المرأة من 12.2 في المائة (عام 1997) إلى 10 في المائة (عام 2000)، هبطت نسبة بطالة الرجل بسرعة أقل، أي من 10.8 في المائة (عام 1997) إلى 9.2 في المائة (عام 2000). |
In fields such as the Syrian Arab Republic, where youth unemployment is 56 per cent, this is especially critical. | UN | وفي ميادين مثل الجمهورية العربية السورية، حيث تبلغ نسبة بطالة الشباب 56 في المائة، يُعد هذا الوضع حرجا على وجه الخصوص. |