Until the financial crisis in East Asia, the proportion of people living in poverty was declining in Asia, where most of the poor live. | UN | وقبل وقوع اﻷزمة المالية في شرق آسيا، كانت نسبة من يعيشون في فقر آخذة في التناقص في آسيا، حيث يعيش معظم الفقراء. |
Leaders reaffirmed their commitment to achieving the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وأعاد القادة تأكيد التزامهم ببلوغ هدف الوصول إلى نصف نسبة من يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015. |
We must confirm at this session that our joint target should be to reduce the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. | UN | وعلينا أن نؤكد في هذه الدورة أن هدفنا المشترك ينبغي أن يتمثل في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
At its special session the General Assembly will have to adopt the goal of reducing by one half the percentage of those living in extreme poverty by 2015; this goal must become a commitment at the national level and a mandate for international institutions if we are to formulate the necessary global strategies. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية أن تعتمد هدف خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛ فهذا الهدف يجب أن يصبح التزاما على الصعيد الوطني وتكليفا للمؤسسات الدولية إذا أردنا أن نضع الاستراتيجيات العالمية اللازمة. |
Expanding outreach can contribute to achieving the goals of major conferences and summits as well as the Millennium Development Goals, particularly targets related to halving the proportion of the people living in extreme poverty by 2015, and promoting gender equality and empowerment of women. | UN | ومن شأن توسيع نطاق التوعية أن يساهم في تحقيق أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية والأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الأهداف المتعلقة بتقليص نسبة من يعيشون في فقر مدقع بالنصف بحلول عام 2015، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
North Africa also witnessed an increase in the proportion of the population living in extreme poverty, rising from 3 per cent in 1990 to 4 per cent in 2005. | UN | وشهدت منطقة شمال أفريقيا أيضا زيادة في نسبة من يعيشون في فقر مدقع من 3 إلى 4 في المائة في عام 2005. |
The European Union remains committed to the struggle against poverty and the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبهدف إنقاص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
The European Union remains committed to the fight against poverty and to meeting the target of reducing the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. | UN | لا يزال الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبتحقيق هدف خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
Despite progress made in reducing the proportion of people living in extreme poverty, the slow pace of poverty reduction remains a concern in sub-Saharan Africa. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع، فما زال بطء وتيرة الحد من الفقر مصدر قلق في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
A major effort was needed on both the aid and trade fronts to reach the international goal of halving the proportion of people living in poverty by 2015. | UN | وبالتالي لا بد من بذل جهد كبير في مجالي المعونة والتجارة من أجل بلوغ الهدف الدولي المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في ظـل الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
A major effort was needed on both the aid and trade fronts to reach the international goal of halving the proportion of people living in poverty by 2015. | UN | وبالتالي لا بد من بذل جهد كبير في مجالي المعونة والتجارة من أجل بلوغ الهدف الدولي المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في ظل الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
The overarching objective of reducing by one half the proportion of people living in extreme poverty by 2015 received further endorsement by the leaders of the world at the Millennium Summit. | UN | والهدف الأسمى المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 لقي مزيدا من التأييد من قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية. |
Progress towards meeting that Goal has been uneven: at the global level, the proportion of people living in extreme poverty fell from 28 per cent in 1990 to 19 per cent in 2005, but progress has been less pronounced in Southern Asia and, in particular, sub-Saharan Africa. | UN | وقد كان التقدم صوب تحقيق ذلك الهدف متفاوتا: فعلى الصعيد العالمي، انخفضت نسبة من يعيشون في الفقر المدقع من 28 في المائة عام 1990 إلى 19 في المائة عام 2005، غير أن التقدم كان أقل وضوحا في جنوب آسيا، وأقل بصفة خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The primary theme of the Tokyo Agenda is poverty reduction. It aims to reduce the proportion of people living in extreme poverty in the continent by at least half by the year 2015. The Agenda also specifies guidelines for African countries and their development partners to achieve this goal. | UN | والموضوع الرئيسي في برنامج طوكيو هو الحد من الفقر فهو يهدف الى تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع في القارة بنسبة النصف على اﻷقل بحلول عام ٢٠١٥ كما يحدد البرنامج مبادئ توجيهية للبلدان الافريقية وشركائها اﻹنمائيين لبلوغ هذا الهدف. |
First, with a view to eradicating poverty, the special session agreed to build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. | UN | وأولها، وافقت الدورة الاستثنائية، من أجل القضاء على الفقر، على التوصل إلى توافق في الآراء مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات في مجال السياسات والاستراتيجيات لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015. |
Although the Millennium Declaration made no specific reference to older persons, meeting the MDG goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015 would require that development frameworks and poverty-reduction strategies address the concerns of the elderly, many of whom live in poverty. | UN | ورغم أن إعلان الألفية لم يشر إلى المسنين تحديدا، فإن بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 سيقتضي التصدي ضمن الأطر الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر لشواغل المسنين، الذين يعيش كثيرون منهم في ربقة الفقر. |
Although the proportion of people living in extreme poverty had been halved in certain regions, the adverse impact of climate change, low investment in productive sectors, acute infrastructure bottlenecks and lack of fair trade opportunities posed a threat to African development gains of the previous decade. | UN | وعلى الرغم من أن نسبة من يعيشون في حالة فقر مدقع قد انخفضت إلى النصف في مناطق معيَّنة فإن مكاسب التنمية الأفريقية التي تحققت في العقد السابق معرّضة للخطر بسبب الأثر السيئ لتغيُّر المناخ، وانخفاض الاستثمار في القطاعات الاقتصادية، ووجود اختناقات حادة في البنية الأساسية، وعدم وجود فرص للتجارة العادلة. |
73. I call on the international community at the highest level -- the Heads of State and Government convened at the Millennium Summit -- to adopt the target of halving the proportion of people living in extreme poverty, and so lifting more than 1 billion people out of it, by 2015. | UN | 73 - وإني أهيب بالمجتمع الدولي على أرفع مستوياته، وأعني بذلك رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في قمة الألفية، أن يتخذ لنفسه هدفا يتمثل في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف، ومن ثم انتشال ما يزيد على بليون إنسان من مخالب هذا الفقر، بحلول عام 2015. |
Based on a relative measure, the percentage of people living in (relative) poverty fell from 63 per cent in 1981 to 47 per cent in 2008 -- a percentage that is more than twice as high as the percentage of those living in absolute poverty. | UN | وبناء على المقياس النسبي، انخفضت النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر (نسبي) من 63 في المائة في عام 1981 إلى 47 في المائة في عام 2008، وهي نسبة أعلى مرتين من نسبة من يعيشون في فقر مطلق. |
Expanding outreach could contribute to achieving the goals of major conferences and summits as well as the Millennium Development Goals, particularly targets related to halving the proportion of the people living in extreme poverty by 2015 and promoting gender equality and empowerment of women. | UN | وقال إن من شأن زيادة الإلمام بهذه المسائل أن يساهم في تحقيق أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية والأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الأهداف المتعلقة بتقليص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
In 2005, the proportion of the population living in extreme poverty in Central, East, Southern and West Africa, using the $1.25 per day poverty line, was 51 per cent compared with 3 per cent in North Africa. | UN | وفي عام 2005 كانت نسبة من يعيشون في فقر مدقع في وسط أفريقيا، وشرقيها، وجنوبها وغربيها، إذا ما استخدمنا مقياس 1.25 دولار كخط فقر، 51 في المائة، مقارنة بـ 3 في المائة في شمال أفريقيا. |
37. Evidence shows that, after stagnating during the period from 1997 to 2002, poverty and indigence rates have fallen sharply in the region in recent years but that the percentage of people living in poverty is still close to the 1980 figure. | UN | 37 - تُظهر الأدلة أنه بعد حالة من الركود شهدتها الفترة من 1997 إلى 2002، طرأ على معدلات الفقر والعوز في المنطقة انخفاض حاد في السنوات الأخيرة، إلا أن نسبة من يعيشون في ربقة الفقر لا تزال تقارب رقم عام 1980. |