"نسب استبدال" - Translation from Arabic to English

    • replacement ratios
        
    • replacement rates
        
    • replacement ratio
        
    Graphs were also provided to the Board, which reflected the impact of the special index on the respective income replacement ratios for the first time. UN وقُدِّمَت أيضاً رسوم بيانية للمجلس، بيَّنَت أثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل المقابلة للمرة الأولى.
    The data provided to the Board demonstrated, for the first time, the impact that the special index had on the income replacement ratios. UN وأظهرت البيانات المقدمة إلى المجلس، لأول مرة، أثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل.
    Also presented were the income replacement ratios for the dollar track benefit, as converted to the local currency. UN وعُرضت أيضا نسب استبدال الدخل للاستحقاقات المدفوعة وفق نهج الدولار، محوَّلة إلى العملة المحلية.
    This resulted in much higher replacement ratios under the United States scheme. UN وأشارت إلى أن ذلك يسفر عن نسب استبدال دخل أعلى بكثير في نظام الأمم المتحدة.
    Also presented were the income replacement ratios for the dollar track benefit, as converted to the local currency. UN كما قُدمت نسب استبدال الدخل للاستحقاقات المدفوعة وفق نهج الدولار، محوَّلة إلى العملة المحلية.
    B. United Nations/United States income replacement ratios . 71 UN باء - نسب استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة
    The view was also expressed that the Board should refrain from incurring any further additional cost in pursuing the study, and conducting any actuarial evaluation, of a measure that may not resolve the perceived problem and would generate undesired effects on income replacement ratios at this time. UN كما أعرب عن أراء مفادها أن المجلس ينبغي أن يمتنع عن إنفاق أية تكلفة إضافية أخرى لمتابعة تلك الدراسة أو إجراء أي تقييم اكتواري لتدابير قد لا تحل المشكلة المتصورة وقد تنجم عنها آثار غير مرغوبة على نسب استبدال الدخل في هذا الوقت.
    They requested that priority be given to a study of the impact of the non-pensionable component on the income replacement ratios at a number of duty stations. UN وطلب أولئك الممثلون إعطاء أولوية ﻹجراء دراسة عن أثر جزء المرتب الذي لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي على نسب استبدال الدخل في عدد من مقار العمل.
    They also stated that there should have been an analysis of the impact of the special index on income replacement ratios at locations where the index had applied. UN وأشاروا أيضا إلى ضرورة إجراء تحليل ﻷثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل في اﻷماكن التي طبق فيها الرقم القياسي الخاص.
    Recognizing the desirability of finding a cost-neutral approach, the Committee of Actuaries agreed with the findings of the CEO that protection provided in respect of the targeted income replacement ratios at the lower levels should not be forfeited in order to mitigate the potential for variations. UN وأقرت لجنة الاكتواريين باستصواب التوصل إلى نهج لا تترتب عليه تكاليف، فاتفقت مع استنتاجات كبير الموظفين التنفيذيين بأنه لا ينبغي التفريط في ما يُقدَّم من حماية بشأن نسب استبدال الدخل المستهدفة على المستويات المنخفضة من أجل التخفيف من إمكانات حدوث تغييرات.
    They also stated that there should have been an analysis of the impact of the special index on income replacement ratios at locations where the index had applied. UN وأشاروا أيضا إلى ضرورة إجراء تحليل لأثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل في الأماكن التي طبق فيها الرقم القياسي الخاص.
    25. The income replacement ratios applicable over the three-year period from 1 January 1991 to 31 December 1993 were also calculated for both services. UN ٢٥ - وقد حسبت نسب استبدال الدخل الواجبة التطبيق في غضون فترة الثلاث سنوات، من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أيضا بالنسبة للخدمتين كلتيهما.
    He supported the request of CCAQ for a clarification, at the time of the next report on the monitoring of pensionable remuneration, with regard to the elements that created a difference between the United Nations and United States income replacement ratios. UN وأعرب عن تأييده لطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تقديم إيضاح، عند تقديم التقرير التالي عن رصد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، فيما يتعلق بالعناصر التي ينجم عنها اختلاف بين نسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    Income replacement ratios UN نسب استبدال الدخل
    Income replacement ratios UN نسب استبدال الدخل
    The participants' representatives also considered that the non-pensionable component should be addressed on a priority basis and that information should be provided to both UNJSPB and the Commission during their 1996 sessions on the levels of the non-pensionable component at a number of duty stations and their impact on the income replacement ratios. UN وكان من رأي ممثلي المشتركين أيضا أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي يجب تناوله على أساس اﻷولوية وأنه ينبغي تقديم معلومات للصندوق المشترك وللجنة في دوراتهما في سنة ١٩٩٦ بشأن مستويات العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عدد من مقار العمل وأثرها على نسب استبدال الدخل.
    In accordance with the same resolution, income replacement ratios applicable over the three-year period ending 31 December 1996 were calculated for the United States federal civil service and the United Nations system. UN ووفقا للقرار نفسه، تم حساب نسب استبدال الدخل المطبقة على مدى فترة السنوات الثلاث التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    90. Regarding other items on the list, the Commission agreed that it was important that the average length of service among the professional and higher and the General Service and related categories of staff be reviewed to determine the need for any changes to the income replacement ratios. UN 90 - وفيما يتعلق بالبنود الأخرى في القائمة، اتفقت اللجنة على أن من المهم إجراء استعراض لمتوسط طول فترة الخدمة بين موظفي الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وذلك من أجل تحديد الحاجة إلى أية تغييرات في نسب استبدال الدخل.
    As part of the inconsistencies identified, it was noted that the special index was applicable only in some instances where the cost-of-living factor applied and therefore only at the lower ranges of pension amounts, when the income replacement ratios were often already below the targeted income replacement rates. UN وكجزء من أوجه التباين التي تم تحديدها، لوحظ أن تطبيق الرقم القياسي الخاص يقتصر على بعض الحالات التي يطبق فيها عامل فارق تكلفة المعيشة وبالتالي على المستويات المنخفضة فقط من مبالغ المعاشات التقاعدية، حيث تكون نسب استبدال الدخل في كثير من الأحيان أقل بالفعل من معدلات نسب استبدال الدخل المستهدفة.
    Secondly, the document showed that even though the current final average remuneration methodology can generate some temporary excesses in the level of income replacement ratios due to currency devaluations, statistical data do not reflect a correlation between drops in the value of the local currency and increases in the number of early retirements. UN وثانيا، بينت الوثيقة أنه حتى رغم أن المنهجية الحالية لحساب متوسط الأجر النهائي يمكن أن تسفر عن بعض التجاوزات المؤقتة في مستوى نسب استبدال الدخل نتيجة لانخفاض قيمة العملات، فإن البيانات الإحصائية لا تعكس تعادلا بين حالات الانخفاض في قيمة العملة المحلية وحدوث زيادات في عدد حالات التقاعد المبكر.
    Some speakers expressed support for the Secretary/CEO's recommendation that, since the current final average remuneration methodology generally met its objective of securing an adequate income replacement ratio, no changes should be made. UN وأعرب بعض المتكلمين عن تأييدهم للتوصية المقدمة من الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين بعدم إدخال أية تغييرات، حيث أن المنهجية الحالية لحساب متوسط الأجر النهائي تفي عموما بالغرض المتوخى منها في تامين نسب استبدال كافية للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more