"نسب التمويل" - Translation from Arabic to English

    • funded ratios
        
    • the funded ratio
        
    • proportions of funding
        
    In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. UN وفي واقع الأمر، فإن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية أساسا للأصول.
    In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. UN والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا.
    It was expected that the funded ratios would continue to improve in future years. UN وكان من المتوقع أن تستمر نسب التمويل في التحسن في السنوات المقبلة.
    The funded ratios ranged from 128 to 143 per cent according to the assumed rate of interest, with 136 per cent being the funded ratio under the Regular Valuation. UN وكانت نسب التمويل تتراوح بين ١٢٨ و ١٤٣ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٦ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    However, the funded position was considerably weaker when account was taken of the assumption that pensions in award would increase at the rate of 6 per cent per year; the funded ratios ranged from 71 to 90 per cent, with an 80 per cent funded ratio under the Regular Valuation. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف بكثير عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة ستزيد بمعدل ٦ في المائة في السنة؛ وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٧١ و ٩٠ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨٠ في المائة.
    Table 3 shows the funded ratios revealed by the actuarial valuations since 1990, both assuming and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN ويبين الجدول 3 أن نسب التمويل الناتجة عن التقييمات الاكتوارية منذ عام 1990 تظهر تحسنا كبيرا، وذلك سواء بافتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية لمقابلة التضخم، أو بعدم افتراض ذلك.
    As shown in table 3, the funded ratios have improved substantially since 1988, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول 3 أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1988، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    The funded ratios on that basis, which varied according to the rate of interest assumed, ranged from 175 to 185 per cent, with 180 per cent being applicable for the regular valuation. UN وكانت نسب التمويل على ذلك الأساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين 175 و 185 في المائة، مع العلم بأن نسبة 180 في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    As shown in the table below, the funded ratios have improved substantially since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1982، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    36. The Committee noted that the funded ratios showed decreases compared with those from the prior valuation, breaking a trend since 1980 of continued improvements in the funded ratios. UN 36 - ولاحظت اللجنـــة أن نسب التمويل انخفضت مقارنـــة بنظيراتها في التقييم السابق، مما يشكل عكسا للاتجاه السائد منذ عام 1980 المتسم باستمرار تحسن نسب التمويل.
    The funded ratios on that basis, which varied according to the rate of interest assumed, ranged from 137 to 145 per cent, with 141 per cent being applicable for the regular valuation. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    As shown in the table below, the funded ratios have improved substantially since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    The funded ratios on that basis, which varied according to the rate of interest assumed, ranged from 132 to 137 per cent, with 132 per cent being applicable for the Regular Valuation. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس تتراوح بين ١٣٢ و ١٣٧ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٢ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    As shown in the table below, the funded ratios have generally improved since 1982, both with and without assuming future adjustments of pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    As shown in table 3, the funded ratios have improved since 1988, both assuming and without assuming future adjustments to pensions for inflation. UN وكما هو مبين في الجدول 3، فقد تحسنت نسب التمويل تحسنا كبيرا منذ عام 1988، وذلك سواء بافتراض أو بعدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم.
    the funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability, with all of the funded ratios being 100 per cent or greater based on the market value of assets. UN تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة، بحيث تبلغ جميع نسب التمويل 100 في المائة أو أكثر استنادا إلى القيمة السوقية للأصول.
    34. The Committee noted that the funded ratios showed some decreases compared to those from the prior valuation. UN 34 - ولاحظت اللجنـــة أن نسب التمويل انخفضت بعض الشيء عن نظيراتها في التقييم السابق.
    35. The Committee noted that the funded ratios showed increases over those from the prior valuation, attributable in large part to the 27.8 per cent increase in the actuarial value of assets. UN 35 - ولاحظت اللجنة أن نسب التمويل ارتفعت بعض الشيء عن نظيراتها في التقييم السابق مما يعزى إلى حد كبير إلى زيادة بنسبة 27.8 في المائة في القيمة الاكتوارية للأصول.
    However, the funded position was less strong when account was taken of the assumption that pensions in award would increase at the rate of 5 per cent per year and of the 1.9 per cent cost of the two-track system; the funded ratios, under this assumption, ranged from 83 to 93 per cent, with 88 per cent being applicable for the regular valuation. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع ستزيد بمعدل ٥ في المائة في السنة و ١,٩ في المائة لتكلفة النظام ذي المسارين، وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٨٣ و ٩٣ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨٨ في المائة.
    the funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability. UN تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة.
    22. There have been year-to-year fluctuations in the proportions of funding for the IEC sector in all regions during the period 1988-1992. UN ٢٢ - وثمة حالات عدم استقرار من عام ﻵخر في نسب التمويل المتعلقة بقطاع الاعلام والتثقيف والاتصال في جميع المناطق في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more