We just have to rule out other possibilities first. | Open Subtitles | لكن يجب علينا اولاً ان نستبعد بعض الخيارات |
Well, we can rule out a jogger or hiker. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن نستبعد عداء ببطء أو مسافر |
Which means we can rule out the usual dumps vampires haunt. | Open Subtitles | ويعني ذلك أنه علينا أن نستبعد المقالب العادية لمصاصي الدماء |
In order to avoid abuses, we should exclude the possibility of initiating an investigation at the request of one State Party on the territory of another State Party. | UN | فتجنباً لسوء الاستخدام، علينا أن نستبعد إمكانية البدء في التحقيق في إقليم دولة طرف بناء على طلب من دولة طرف أخرى. |
Austria is of the view that nuclear disarmament is everybody's business, and that we cannot exclude the overwhelming majority of States from our deliberations. | UN | إذ ترى النمسا أن نزع السلاح النووي هو شأننا جميعاً، وأننا لا يمكن أن نستبعد من مداولاتنا الأغلبيةَ العظمى من الدول. |
It cannot be ruled out that an adversary might miscalculate the extent of our vital interests or our determination to safeguard them. | UN | ولا يمكننا أن نستبعد أن خصماً ما قد يُخطئ تقدير مبلغ مصالحنا الحيوية، أو تصميمنا على صيانتها. |
YEAH, BUT WE CAN'T rule out FIREFIGHTERS AND OTHER FIRST RESPONDERS. | Open Subtitles | نعم,لكن لا يمكن ان نستبعد رجال الاطفاء و المستجيبين الأوائل |
Oh, I think we can rule out the empire state building. | Open Subtitles | أوه , أعتقد أننا نستطيع أن نستبعد مبنى امباير ستيت. |
Well, that's one suspect we can rule out at least. | Open Subtitles | حسنا، هذا مشتبه واحد يمكننا أن نستبعد على الأقل. |
Nevertheless, we should not rule out the concept as one of the possible options applicable to other regions such as Asia, in the event that other modalities of selection or options fail to command enough support. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا نستبعد المفهوم باعتباره واحدا من الخيارات الممكنة القابلة التطبيق على مناطق أخرى مثل آسيا في حالة ما إذا لم تحصل أشكال الاختيار أو الخيارات اﻷخرى على التأييد الكافي. |
We do not rule out eventually signing that instrument. | UN | ولا نستبعد التوقيع على ذلك الصك في نهاية المطاف. |
We are not suggesting this should be dismantled forthwith, but let us not rule out change. | UN | ونحن لا نقترح حل هذه اﻵلية فوراً ولكننا لا نستبعد التغيير. |
However, as we have mentioned, we are open-minded and we do not rule out a two-step or intermediary approach. | UN | مع ذلك، وكما ذكرنا، فإن أذهاننا منفتحة ولا نستبعد نهج الخطوتين أو نهجا وسيطا. |
We cannot exclude others from what is frequently referred to as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
We do not exclude the possibility of our signing the Ottawa Convention in the future, as and when our security concerns have been comprehensively and satisfactorily addressed. | UN | ونحن لا نستبعد إمكانية التوقيع على اتفاقية أوتاوا في المستقبل، عندما تتم معالجة شواغلنا اﻷمنية على نحو شامل ومرض. |
And no less important, there is nothing to justify that we, the current members of the CD, should exclude other countries that are equally committed to disarmament and peaceful international relations from membership. | UN | ومما لا يقل عن ذلك أهمية أن ليس ثمة ما يبرر لنا، نحن أعضاء المؤتمر الحاليون، أن نستبعد من عضويته بلداناً أخرى تلتزم التزاماً مماثلاً بنزع السلاح وعلاقات دولية سلمية. |
Consequently, the threat of an imminent balance-of-payment crisis can be ruled out. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن نستبعد خطر حدوث أزمة وشيكة في موازين المدفوعات. |
Utmost restraint is not the same thing as prohibition, and we have never ruled out completing this series of tests. | UN | فممارسة أقصــى درجــات ضبط النفس لا تعني الحظر، ونحن لم نستبعد أبدا استكمال هذه السلسلة من التجارب. |
We haven't completely ruled out Any risk to the respiratory system. | Open Subtitles | لم نستبعد بعد بالكامل الخطر على الجهاز التنفسي |
We just want to be able to eliminate your husband from our enquiries and move on. | Open Subtitles | نُريد أن نستبعد زوجكِ من التحقيقات وحسب وننتقل لأخرين |
Despite the use of protective measures the possibility that these young people may disappear can never be entirely excluded. | UN | وعلى الرغم من استخدام تدابير وقائية لا يمكن أن نستبعد تماماً إمكانية اختفاء هؤلاء الشبان. |
Well, no paramecia... rules out toxoplasmosis. | Open Subtitles | حسناً، لا وجود للباراميسيا نستبعد التوكسوبلازما |
In stating this, we are certainly not ruling out the possibility of expanding the permanent membership in the future. | UN | وإذ نقول ذلك، فإننا لا نستبعد بالتأكيد إمكانية توسيع العضوية الدائمة في المستقبل. |
and it is a somewhat worrisome limit that definitely excludes the use of certain higher signatures. | Open Subtitles | وأنه مثير للقلق الى حدّ ما. يكون علينا أن نستبعد بلا جدال استخدام بعض |
We cannot discount the possibility that the number of States armed with nuclear weapons might increase. | UN | ولا يمكننا أن نستبعد إمكانية تزايد عدد الدول المسلحة بأسلحة نووية. |