"نستخدمها" - Translation from Arabic to English

    • we use
        
    • use it
        
    • use them
        
    • to use
        
    • used it
        
    • used to
        
    • using it
        
    • we used
        
    • we employ
        
    • which
        
    • contemplate their use
        
    8,000 vehicles of all types that we use to patrol the border; UN ◄ 000 8 مركبة من جميع الأنواع نستخدمها لحراسة وتفقد الحدود؛
    [Wheezing inhale] why can't we use it to advance ourselves in death? Open Subtitles .. لماذا لا يمكن أن نستخدمها لـ لننفع أنفسنا في مماتنا؟
    So our good leading citizen, George F. Babbitt, has kindly consented to pay for every minute of radio time we use. Open Subtitles لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها
    It is up to us now to use them effectively. UN والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
    we use them in parenting classes all the time. Open Subtitles نستخدمها في صفوف الأبوة والأمومة في كل وقت.
    I really miss you man. Uh Just right over this hill is where, we use to catch tad pols. Open Subtitles أنا حقا أفتقدك الرجل. فقط على حق هذا التل هو المكان، نستخدمها للقبض على أحد الساسة صبي.
    The energy we use can sustain our planet, or destroy it. UN والطاقة التي نستخدمها يمكن أن تديم كوكبنا أو تدمّره.
    But the means we use to achieve those ends must be adapted to the challenges of the new era. UN ولكن الوسائل التي نستخدمها لبلوغ هذه الأهداف يجب تطويعها حسب تحديات العهد الجديد.
    This is reflected even in the words we use on a daily basis to express the varying degree of that inequality. UN ويتضح هذا حتى في الكلمات التي نستخدمها يوميا للإعراب عن الدرجات المتفاوتة لهذا التباين.
    We need to be clear. The objective is nuclear disarmament and the process we use to achieve this is not an end in itself. UN وما نحتاج إليه هنا هو الوضوح، فالهدف هو نزع السلاح النووي، والعملية التي نستخدمها لتحقيق هذا ليست في حد ذاتها غاية.
    While the United States experience is in many ways unique, the methods we use are available to all. UN ولئن كانت تجربة الولايات المتحدة فريدة بعدة طرق، فان الأساليب التي نستخدمها متاحة للجميع.
    We do not produce or export mines; nor do we use them at home or anywhere else in the world. UN إننا لا ننتج ولا نصدر ألغاما، ولا نستخدمها في بلادنا أو في أي مكان آخر في العالم.
    We believe it important to have a full discussion among ourselves before we decide to invite certain non-governmental organizations to participate in the CAP, and to further discuss the criteria we use to invite them. UN ونعتقد أنـه من المهم أن نجري مناقشة كاملة فيما بيننا قبل أن نقرر دعوة منظمات غير حكومية معينة للمشاركة في عملية النداء الموحـد. وأن نواصل مناقشة المعايير التي نستخدمها في دعوتها.
    But we can use it to gather data outside the target area. Open Subtitles و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة
    We will use it to send home your kind. Open Subtitles نحن سوف نستخدمها لإرسال بَنِي جنسك إلى موطنهم.
    The outcome document spells out this vision, and we should use it much as one uses a map when navigating the destiny of our respective nations. UN تحدد الوثيقة الختامية هذه الرؤية، وينبغي لنا أن نستخدمها كما يستعمل مرء خريطة عند قيادة مصير كل أمة من أممنا.
    In case something happened, we'd use them like emergency flares. Open Subtitles في حال حدث شئ ما نستخدمها كمشاعل وقت الطوارئ
    We used it to see who had plastic surgery. Open Subtitles كنا نستخدمها لإكتشاف من قد أجرى جراحة بلاستيكية
    We ain't got the muscle that we used to, and every nigga from overtown to Lib City know it. Open Subtitles نحن ليس لدينا القوة الكافية لكى نستخدمها وكل زنجي من خارج المدينة حتى مدينة لب يعرف هذا.
    What I'm saying is the system we've been using, it's not a system that exists anymore. Open Subtitles ما أريد قوله هو أن هذه المنظومة التي نستخدمها لم تعد تجدي نفعًا
    The language that we employ in international forums should not be belligerent or provocative, nor should it be calculated to shame or humiliate other leaders. UN فاللغة التي نستخدمها في المنتديات الدولية ينبغي ألا تكون عدوانية أو استفزازية، وألا يُقصد بها تعيير القادة الآخرين أو إهانتهم.
    - I kept thinkin'... which long-distance carrierwe should use. Open Subtitles أية شركة نقل للمسافات الطويلة يجب أن نستخدمها
    While we remain deliberately ambiguous about precisely when, how and at what scale we would contemplate their use, we have provided some parameters. UN وفيما نظل غير محددين عن عمد بشأن متى وكيف نستخدمها على وجه التحديد وبأي حجم نراه فقد طرحنا بعض المحددات في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more