"نستطيع أن نفعله" - Translation from Arabic to English

    • we can do
        
    • can we do
        
    • we could do
        
    All we can do is try to show, by way of example, what we feel is the right thing to do. UN وكل ما نستطيع أن نفعله هو أن نحاول أن نبين، عن طريق القدوة، ما نــــراه الشيء المستصوب القيام به.
    For being the best we can do, that forward machine gun is not in a terrible firing position. Open Subtitles هذا أقصى ما نستطيع أن نفعله تلك البندقيّة الآلية الأماميّة ليست فى موقع اطلاق نيرانى مؤثر
    Let's see what else we can do to save this gigantic mess. Open Subtitles لنرى ما الذي نستطيع أن نفعله أكثر لنصلح هذه الفوضى العارمة
    We met in Durban to discuss what we can do collectively to change the life conditions of those who are affected by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقد اجتمعنا في ديربان لمناقشة ما نستطيع أن نفعله معاً لتغيير ظروف معيشة أولئك المتضررين من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    So where do they come from? How are they channelled? What can we do about them? UN فمن أين تأتي إذن؟ وكيف تتسرب؟ وما الذي نستطيع أن نفعله بإزائها؟
    This, we believe, is the least that we can do for the people of Cuba. UN ونحن نرى أن هذا هو أقل ما نستطيع أن نفعله لشعب كوبا.
    Here at the United Nations we must ask ourselves what we can do together to promote respect for human rights. UN وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نسأل أنفسنا ماذا نستطيع أن نفعله معا لمساندة احترام حقوق اﻹنسان.
    Well, you just think about what we can do together. Open Subtitles حسنا, فقط تذكر ما تكلمنا فيه الآن وما نستطيع أن نفعله سوياً
    There's nothing we can do about it now. Open Subtitles لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله حيال هذا الأمر
    Lyon Dynasty, they don't have the resources to do what we can do for you. Open Subtitles سلالة الاسد,ليس لديهم المصادر لفعل ما نستطيع أن نفعله لإجلك.
    I don't know, I just feel like there should be something that we can do about Molly's. Open Subtitles لا أعلم , أشعر فقط أنّه يجب أن يكون هناك شيء نستطيع أن نفعله بشأن حانة موليز
    There's nothing we can do. Not without a hospital. Open Subtitles لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله بدون مستشفى
    She's gone, honey, there's nothing more we can do. Open Subtitles لقد رحلت يا عزيزي لم يكن هناك شيء نستطيع أن نفعله
    I just think that the kindest thing we can do for each other is let each other go. Open Subtitles أعتقد بأن ألطف شئ نستطيع أن نفعله من أجلنا هو الإنفصال
    Okay, well, there's gotta be something we can do. Open Subtitles حسناً ، لابد أن هناك شيء نستطيع أن نفعله
    Maybe there's something we can do about it. Open Subtitles حسنا، لربّما هناك شيء .نستطيع أن نفعله بالأمر
    Usable parts are rare outside the factory. There's nothing we can do. Open Subtitles إن الأجزاء المستعملة نادرة خارج المصنع ليس هناك ما نستطيع أن نفعله
    There's nothing we can do any more. There's nothing anybody can do. Open Subtitles لا شيء نستطيع أن نفعله بعد الآن لا شيء يستطيع أن يفعله أي شخص
    Well,it's more what can we do for each other? Open Subtitles حسنا.. إنه أكثر من أن نستطيع أن نفعله لبعض؟
    can we do what we used to do with Mum for my birthday and get everyone round? Open Subtitles هل نستطيع أن نفعله ما أعتادت أمي أن تفعله في عيد ملادي؟ ونحضر الجميع؟
    Okay. So, what can we do? Open Subtitles حسناً ، ما الذي نستطيع أن نفعله ؟
    I think there are a lot of things we could do. Open Subtitles أنا أعتقد أن هنالك الكثير مما نستطيع أن نفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more