"نستكمل" - Translation from Arabic to English

    • continue
        
    • proceed
        
    • resume
        
    • continues
        
    • we complete
        
    • complete the
        
    • are completing
        
    • complete our
        
    LADIES AND GENTLEMEN, IF EVERYBODY'S READY, LET'S continue THE GAME. Open Subtitles سيداتى سادتى, إذا كان الجميع مستعداً دعونا نستكمل لعبتنا.
    Care to continue this discussion at the dessert table? Open Subtitles مُهتمّة أن نستكمل تلك المناقشة على مائدة التحلية؟
    We decided to hit pause, give him some time to rest and get stronger before we continue. Open Subtitles قررنا أن نتوقف مؤقتا و نتركه يرتاح قليلا و يصبح أقوى قبل أن نستكمل
    And our conversation can proceed unobstructed by paperwork. Open Subtitles وأن بإمكاننا أن نستكمل محادثتنا دونما إعاقة من الأعمال الكتابية.
    We will take an hour lunch break and resume at 1:00. Open Subtitles سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة.
    The two hour finale event of Mary Kills People, continues now. Open Subtitles نستكمل الحلقة الأخيرة مباشرة والآن
    Peru regards it as extremely important that we complete as soon as possible our negotiation of a United Nations convention against international terrorism, and that all States accede to the various sectoral conventions approved by the United Nations to combat terrorism. UN وترى بيرو أنه من الأهمية القصوى أن نستكمل تفاوضنا في أقرب وقت ممكن حول إبرام اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي، وأن تنضم جميع الدول إلى الاتفاقيات القطاعية المختلفة التي وافقت عليها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    First of all we must complete the reform of the tax system. UN وينبغي قبل كل شيء أن نستكمل إصلاح النظام الضريبي.
    We are completing a process begun in late 2004. UN إننا نستكمل عملية بدأت في أواخر عام 2004.
    Well,okay,then maybe we should just continue thisin your bedroom,preferably without our clothes. Open Subtitles ربما نستكمل هذا فى غرفتك ويفضل ان يكون بدون ملابسنا
    Following pointe auditions, we'll continue with adagio, then we'll pair you for the pas de deux. Open Subtitles . استكمال نقطه البدايه . سوف نستكمل مع دياجو . ثم نختار منكم الافضل
    Let's continue with our lessons Get out your textbooks! I'm going to give you all a few exercises Open Subtitles دعونا نستكمل الدرس اخرجوا دفاتركم سوف اعطيكم تداريب قليلة
    We continue with our semifinal series of matches. Open Subtitles سيداتي سادتي ، نحن نستكمل مبارياتنا النهاية.
    Your Honour, before we continue, will the court entertain a motion on a matter of procedure? Open Subtitles قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحاً بشأن مسألة اجراء
    The President (spoke in Arabic): Although the time allocated to this meeting has elapsed, I suggest we continue our work until we have completed a final round of voting. UN الرئيس: على الرغم من أن الفترة الزمنية المخصصة لهذه الجلسة قد انقضت، اقترح أن نواصل عملنا حتى نستكمل آخر جولة من التصويت.
    Since our lab work today is a demonstration of just that distinction, why don't we proceed? Open Subtitles جيد بما أن عمل مختبرنا اليوم هو توضيح هذا الفارق لماذا لا نستكمل الشرح ؟
    Well, anyway, this is no way to proceed about this. Open Subtitles حسنا,علي اي حال,لا سبيل لان نستكمل هذا الطلب
    We shall proceed with the case for the defence, Colonel Drummond. Open Subtitles سوف نستكمل القضية من أجل الدفاع "كولونيل " دراموند
    We will clean all this up and resume the premiere at 6:00 sharp. Open Subtitles سنرتب كل ذلك و نستكمل العرض الأول عند السادسة بالضبط
    The myth continues. Open Subtitles نستكمل الأسطورة.
    Just as it is urgent that we complete work on “An Agenda for Development” in this fiftieth year, it is equally urgent that we complete the work of the high-level Working Group on the reform of the United Nations system also within this fiftieth year. UN وكما كان مــن الملــح أن نستكمل العمل بشأن " خطة للتنمية " في هذا العام الخمسين، فمن الملح بالمثل أن نكمل عمل الفريق العامل الرفيع المستوى بشأن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة أيضا في غضون هذا العام الخمسين.
    Simply put, we must complete the global inventory of species. Now. News-Commentary يتعين علينا ببساطة أن نستكمل الجرد العالمي للأنواع الآن.
    We are completing the process that was started yesterday and advising our view of what would be an appropriate date. UN ونحن لا نقترح تغيير شيء تقرر باﻷمس؛ بل نستكمل عملية بدأناها باﻷمس، وندلي برأينا بشأن الموعد الملائم.
    Locke, Denley and the reeve complete our vengeance. Open Subtitles لوك،دينلي, وريف نستكمل انتقامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more