Mr. Louie was thanked for his work and was asked to prepare an updated version of his paper to be discussed at the eleventh session of the Committee, in 2015, taking into account the feedback and comments received. | UN | ووُجِّه الشكر للسيد لوي على عمله وطُلب إليه أن يعد نسخة محدَّثة من ورقته لكي تناقش في الدورة الحادية عشرة للجنة عام 2015، آخذا في الاعتبار التعقيبات والتعليقات الواردة. |
Note: Uganda provided an updated version of its GHG inventory summary table, so the numbers in this table might not match the ones included in the original version submitted by the Party. | UN | ملاحظة: قدمت أوغندا نسخة محدَّثة من جدولها التلخيصي المتعلق بجرد غازات الدفيئة، ولذلك فإن الأرقام الواردة في هذا الجدول قد لا تتطابق مع الأرقام المدرجة في النسخة الأصلية التي قدمتها. |
It also noted that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles would be submitted to the Commission at its sixty-second session for its consideration. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين لكي تنظر فيه. |
an updated version of the Directory of Competition Authorities: document TD/B/COM.2/CLP/56; | UN | (ج) نسخة محدَّثة من دليل السلطات المعنية بالمنافسة (Directory of Competition Authorities): الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/56؛ |
j. update of two limited international special surveillance lists of chemicals frequently used in illicit drug manufacture; | UN | ي- نسخة محدَّثة من قائمتين محدودتين للمواد الكيميائية الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والتي يكثر استخدامها في صنع المخدرات بطريقة غير مشروعة؛ |
an updated version of the Directory of Competition Authorities; and | UN | (ب) نسخة محدَّثة من دليل السلطات المعنية بالمنافسة؛ |
7. On 22 December 2010, the Secretary-General submitted to the Committee an updated version of the credentials of the representatives of Côte d'Ivoire in the form required by rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | 7 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم الأمين العام إلى اللجنة نسخة محدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار بالشكل الذي تقتضيه المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
12. Notes that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles will be submitted to the Commission at its sixtysecond session for its consideration; | UN | 12- تلاحظ أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين كي تنظر فيه؛ |
12. Notes that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles will be submitted to the Commission at its sixtysecond session for its consideration; | UN | 12- تلاحظ أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين كي تنظر فيه؛ |
3. Expresses its appreciation to Mr. Decaux for having submitted, in time for the Sub-Commission’s consideration at its fifty-seventh session, an updated version of the draft principles; | UN | 3- تعرب عن تقديرها للسيد ديكو لقيامه في الوقت المناسب بتقديم نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين؛ |
(g) an updated version of the Model Law containing new provisions for merger control (TD/RBP/CONF.7/8). | UN | (ز) نسخة محدَّثة من القانون النموذجي تتضمن أحكاماً جديدة لمراقبة عمليات الاندماج (TD/RBP/CONF.7/8). |
It is an updated version of the policy approved by the Executive Board in 2008 (E/ICEF/2008/4). | UN | وهى نسخة محدَّثة من السياسة التي أقرها المجلس التنفيذي عام 2008 (E/ICEF/2013/4). |
2. Requests Mr. Decaux to continue his work and submit an updated version of his draft principles governing the administration of justice through military tribunals, taking account of the Sub-Commission's discussions on the topic, at the fifty-seventh session of the SubCommission, with a view to their consideration and adoption; | UN | 2- تطلب إلى السيد ديكو أن يواصل أعماله وأن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ المتعلقة بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، على أن يأخذ في الحسبان المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة، بغية دراسته واعتماده من جانب اللجنة الفرعية؛ |
In its resolution 2005/33 entitled " Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers " , the Commission also took note of the above report and noted that the report of Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles would be submitted to the Commission for consideration at its sixty-second session. | UN | كما أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في مقررها 2005/33 المعنون " استقلال ونزاهـة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين " ، بالتقرير المذكور أعلاه، ولاحظت أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين كي تنظر فيه. |
107. In Working Paper No. 58, an expert from the Norden Division presented an updated version of the second edition of Toponymic Guidelines: Denmark, presented at the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. | UN | 107 - وفي ورقة العمل رقم 58، عرض خبير من شعبة بلدان الشمال نسخة محدَّثة من الطبعة الثانية من المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية: الدانمرك التي جرى تقديمها في مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
128. In continuation of the International Year of Languages in 2008, the 2009 International Conference on Linguistic Diversity was held in Bamako, Mali and an updated version of the study on Measuring Linguistic Diversity on the Internet was published in February 2009, " Twelve years of experiences in measuring linguistic diversity on the Internet: balance and perspectives " . | UN | 128- واستمراراً للسنة الدولية للغات في عام 2008، عُقد المؤتمر الدولي بشأن التنوع اللغوي لعام 2009 في باماكو بمالي، ونشرت في شباط/فبراير 2009 نسخة محدَّثة من الدراسة المتعلقة بقياس التنوع اللغوي على الإنترنت بعنوان " عشرون سنة من الخبرة في قياس التنوع اللغوي على الإنترنت: التوازن والآفاق " . |
6. The Advisory Committee was also provided, upon request, with an updated version of table 2 of report A/68/352/Add.2 (see annex I below), which shows that the scheduled completion of the capital master plan project is projected for late 2015, rather than late 2014, as indicated in table 2 of the eleventh annual progress report of the Secretary-General (A/68/352). | UN | ٦ - وحصلت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على طلبها، على نسخة محدَّثة من الجدول 2 الوارد في التقرير A/68/352/Add.2 (انظر المرفق الأول أدناه)، تبيّن أن الموعد المتوقع لإكمال أشغال المخطط العام لتجديد مباني المقر سيكون في حدود أواخر عام 2015، وليس في أواخر عام 2014 كما ورد في الجدول 2 من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام (A/68/352). |
(d) UNODC, subject to availability of extrabudgetary resources, should publish an updated version of the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice in the six official languages of the United Nations and, where possible, translate it into other languages, in order to ensure its widest possible dissemination; | UN | (د) ينبغي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوفر الموارد من خارج الميزانية، بنشر نسخة محدَّثة من الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبترجمتها، عند الإمكان، إلى لغات أخرى، بغية ضمان انتشارها على أوسع نطاق ممكن؛ |
j. update of two limited international special surveillance lists of chemicals frequently used in illicit drug manufacture; | UN | ي- نسخة محدَّثة من قائمتين محدودتين للمواد الكيميائية الخاضعة لمراقبة دولية خاصة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات بصفة غير مشروعة؛ |
3. The current working methods of the human rights treaty bodies relating to the reporting process are compiled in an update of the comparative report on the working methods of all committees presented to the fifth Inter-Committee Meeting (ICM) and eighteenth meeting of human rights chairpersons (HRI/MC/2006/4). | UN | 3- وتم تجميع أساليب العمل الحالية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير في نسخة محدَّثة من التقرير المقارَن عن أساليب عمل جميع اللجان الذي قُدِّم إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/2006/4). |