"نسخة من القرار" - Translation from Arabic to English

    • a copy of the decision
        
    • a copy of the resolution
        
    • a copy of resolution
        
    • a copy of the Order
        
    • a copy of the relevant decision
        
    The author submits that he was not given a copy of the decision, and therefore could not appeal it until four months later. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يحصل على نسخة من القرار ولذلك لم يتمكن من الطعن فيه قبل مرور أربعة أشهر على صدوره.
    An official informed him that a decision had been taken on the application, but he refused to give the author a copy of the decision. UN وأبلغه مسؤول فيها باتخاذ قرار بشأن الطلب، بيد أنه رفض إعطاء صاحب البلاغ نسخة من القرار.
    I have the honour to forward herewith a copy of the resolution passed by the Malaysian Parliament condemning the Israeli attacks on the Palestinian territory of Gaza. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من القرار الذي أقره البرلمان الماليزي ويدين فيه الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية.
    a copy of the resolution was sent to Kuwait Airways and to the Air Force at the Ministry of Defence for implementation. UN وقد أرسلت نسخة من القرار إلى الخطوط الجوية الكويتية وإلى سلاح الطيران في وزارة الدفاع لتنفيذه.
    For your convenience, please find attached a copy of resolution 1994/85. UN وقد أرفقت لكم طيه نسخة من القرار ١٩٩٤/٨٥.
    Also enclosed herewith is a copy of resolution 52/2007 of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, which promulgates the regime of sanctions imposed on the Democratic People's Republic of Korea (see annex). UN وتجدون طيه أيضا نسخة من القرار 52/2007 الصادر عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية والذي يعلن نظام الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    a copy of the Order must be given to the person concerned. UN ويجب تسليم نسخة من القرار الى الشخص المعني.
    The survey was designed to collect the following information: status of the ban, originator of the ban (requested, when available, a copy of the decision), date of enactment, likely compliance and occurrence of tobacco sales. UN وكان الغرض المتوخى من هذا المسح هو جمع المعلومات التالية: حالة الحظر، والجهة المنشئة للحظر وتم طلب نسخة من القرار إذا كان ذلك متاحا، وتاريخ الإصدار واحتمال الامتثال وحدوث مبيعات للتبغ.
    An official informed him that a decision had been taken on the application, but he refused to give the author a copy of the decision. UN حيث أبلغه مسؤول فيها باتخاذ قرار بشأن الطلب، بيد أنه رفض إعطاء صاحب البلاغ نسخة من القرار.
    The Committee asked the Government to keep it informed regarding this matter and to supply a copy of the decision once a final outcome is reached. UN وسألت اللجنة الحكومة أن تبقيها على علم في هذا الشأن، وأن تسلّم إليها نسخة من القرار المتخذ بمجرد التوصل إلى نتيجة نهائية.
    The woman or the employer may appeal against the decision of the Minister to the high court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision. UN 3 - يجوز للمرأة أو صاحب العمل أن يستأنف ضد قرار الوزير أمام المحكمة العليا خلال 15 يوماً اعتباراً من يوم تلقيها أو تلقيه نسخة من القرار.
    127. Should a decision be taken to release a person from custody, a copy of the decision is sent to the procurator for prompt execution. UN ٧٢١- في حالة اتخاذ قرار بالافراج عن شخص من الحبس التحفظي ترسل نسخة من القرار الى المدعي العام للتنفيذ السريع.
    On 8 June 2005 the arbitrator rejected his complaint but did not forward him a copy of the decision. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2005، رفض رئيس لجنة التحكيم شكواه ولم يرسل إليه نسخة من القرار.
    He confirmed that the resolution was not being implemented by the Government of Chad. The Panel provided a copy of the resolution to the Minister, who assured the Panel that he would oversee its implementation. UN وأكد أن حكومة تشاد لا تنفذ القرار المذكور وقدّم الفريق نسخة من القرار إلى الوزير الذي أكد للفريق أنه سيشرف على تنفيذه.
    10. Where can I get a copy of the resolution adopted? UN 10- من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار المعتمد؟
    9. Where can I get a copy of the resolution/decision adopted? UN 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟
    9. Where can I get a copy of the resolution/decision adopted? UN 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟
    9. Where can I get a copy of the resolution/decision adopted? UN 9 - من أين يمكن الحصول على نسخة من القرار أو المقرر المعتمد؟
    The invitations to the relevant non-governmental organizations were to contain specific language on expectations and the contributions to be made. a copy of resolution 4/6 was to be attached to the invitation, in order to fully ensure compliance with its terms. UN إذْ ينبغي أن تتضمّن الدعوات الموجَّهة إلى المنظمات غير الحكومية نصاً محدَّداً بشأن التوقّعات والمساهمات المتوخى تقديمها، وأن تُرفق بالدعوة نسخة من القرار 4/6، لكفالة الامتثال التام لأحكامه.
    4. By a note verbale dated 25 March 1994, the Secretary-General transmitted a copy of resolution 1994/78 to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Togolese Republic and expressed a desire to receive from the Government of Togo any information and any comments it wished to put forward in connection with the resolution. UN ٤- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أحال اﻷمين العام إلى وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو نسخة من القرار ٤٩٩١/٨٧ وأعرب عن رغبته في الحصول من حكومة توغو على كل المعلومات وكل الملاحظات التي ترغب في تقديمها بشأن هذا القرار.
    The Director-General of the World Health Organization presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit a copy of resolution WHA46.39 adopted on 14 May 1993 by the Forty-sixth World Health Assembly on health and medical services in times of armed conflict. UN يهدي المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف بأن يحيل طيه نسخة من القرار ج ص ع ٤٦ - ٣٩ المعتمد من قِبل جمعية الصحة العالمية يوم ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ في دورتها السادسة واﻷربعين، بشأن الخدمات الصحية والطبية عند نشوب النزاعات المسلحة.
    By letters of 19 December 2004, the Registrar informed them of the Court's decisions and transmitted to them a copy of the Order. UN وفي رسائل مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغها مسجل المحكمة بقرارات المحكمة ونقل إليها نسخة من القرار.
    The Court sent a copy of the relevant decision to the Administrative Court of Valle del Cauca. UN وأرسلت المحكمة نسخة من القرار إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more