"نسخة من رسالة مؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • a copy of a letter dated
        
    • a copy of the letter dated
        
    • the copy of a letter dated
        
    In its reply, National provided a copy of a letter dated 6 December 1992 from the State Organization, which states as follows: UN وقد أرفقت الشركة بردها نسخة من رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1992 صادرة عن المؤسسة العامة جاء فيها ما يلي:
    In support of its claim for " security deposit amount with client in lieu of performance bond " , Eastern provided a copy of a letter dated 31 January 1989 from Hutteen General Establishment. UN 245- وقدمت الشرقية، دعما لمطالبتها عن " المبلغ المودع كضمان لدى الزبون بدلا من ضمان الأداء " ، نسخة من رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 1989 من منشأة حطين العامة.
    Rotary provided a copy of a letter dated 24 February 1993 from Mivan to Rotary evidencing this settlement. UN وقدمت شركة " روتاري " نسخة من رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 1993 أرسلتها إليها شركة " ميفان " تثبت هذه التسوية.
    On 13 November, ONUB received a copy of a letter dated 22 October from Domitien Ndayizeye addressed to the President of the United Republic of Tanzania, Jakaya Kikwete, in his capacity as Vice-Chairman of the Regional Peace Initiative for Burundi. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي نسخة من رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر موجهة من دومتيان ندايزيي إلى رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، جاكايا كيكويتي، بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter dated 20 January 1997 from the Chairman of the Supreme Council of Abkhazia, Mr. Tamaz Nadareishvili, addressed to you. UN يشرفني أن أحيل طيه، نسخة من رسالة مؤرخة ٠٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، موجهة إليكم من رئيس المجلس اﻷعلى ﻷبخازيا السيد تاماز ناداريشفيلي.
    8. The Special Rapporteur received a copy of a letter dated 5 May 1998 from the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations addressed to the Chairman of the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. UN ٨ - وقد تلقى المقرر الخاص نسخة من رسالة مؤرخة ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة الى رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    In that document, the Special Rapporteur acknowledged receipt of a copy of a letter dated 5 May 1998 from the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania in Geneva to the Chairman of the Commission on Human Rights. UN وأضافت أن المقرر الخاص اعترف في التقرير بتسلمه نسخة من رسالة مؤرخة في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهوريـة تنزانيا المتحــدة في جنيف.
    On 19 January 1998 the Government responded by sending a copy of a letter dated 16 January 1998 addressed to the High Commissioner for Human Rights. UN ١٧- ردت الحكومة بتاريخ ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ بإرسال نسخة من رسالة مؤرخة في ٦١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهة إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    I have the honour to forward herewith a copy of a letter dated 7 July 1999 from Zivadin Jovanovic, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to the Secretary-General of the United Nations (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من السيد زيفادين يوفانوفيتش، وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It also provided a copy of a letter dated 4 March 1990 from Som Datt Builders, acknowledging receipt of ID 2,010 from Bimont. UN كما قدمت نسخة من رسالة مؤرخة في 4 آذار/ مارس 1990 موجهـة مــن شركـةSom Datt Builders .
    YIT also provided a copy of a letter dated 21 June 1990 in which the Ministry of Public Works requested the Commercial Bank of Kuwait to reduce the amount of the guarantee to US$721,730. UN وقدمت الشركة أيضاً نسخة من رسالة مؤرخة في 12 حزيران/يونيه 1990 تطلب فيها وزارة الأشغال العامة من مصرف الكويت التجاري أن يخفض مبلغ الضمان إلى 730 721 دولاراً.
    Bengal provided a copy of a letter dated 27 August 1992 from it to the Bangladesh Embassy in Baghdad stating that Iraq had taken over its plant, machinery and vehicles from a camp site. UN 149- وقدمت شركة البنغال نسخة من رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 1992 وجهتها الشركة إلى سفارة بنغلاديش في بغداد تذكر فيها أن العراق استولى على مصنعها وآلات وسيارات لها من أحد مواقع عملها.
    a copy of a letter dated 1 February 1995 from the State Organization indicates that it collected IQD 1,064,555 as sale proceeds. UN وتبين نسخة من رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 1995 صادرة عن المؤسسة العامة أنها قامت بتحصيل مبلغ قدره 555 064 1 ديناراً عراقياً كإيراد للمبيعات.
    It also provided a copy of a letter dated 10 January 1990 from the Rasheed Bank, which confirms that its current account balance was debited with an amount of IQD 46,454. UN وقدمت أيضاً نسخة من رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 1990 من مصرف الرشيد تؤكد خصم مبلغ 454 46 ديناراً عراقياً من رصيد حسابها الجاري.
    I am enclosing a copy of a letter dated 22 August 1997 regarding the graduation of Vanuatu to non-least developing country status, which was addressed to the President of the Economic and Social Council from the Prime Minister of Vanuatu. UN أرفق طي هذا نسخة من رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا وجهها إلي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رئيس وزراء فانواتو.
    2.10 Author's counsel, by memorandum dated 25 May 1994, contested these findings, and transmitted a copy of a letter, dated 4 May 1994, from the member of parliament, which confirmed his meeting with the author in the summer of 1990. UN ٢-٠١ وفي مذكرة مؤرخة ٥٢ أيار/مايو ١٩٩٤، اعترض محامي مقدم البلاغ على هذه النتائج، وأحال نسخة من رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ وموجهة من عضو في البرلمان تؤكد مقابلته لمقدم البلاغ في صيف عام ١٩٩٠.
    I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديلا ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    I have the honour to enclose herewith a copy of a letter dated 16 September 1994 from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Mr. Mate Granić, addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بكرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
    I have the honour, on instructions from my Government, to forward to Your Excellency a copy of the letter dated 8 January 2001 from H.E. President Isaias Afwerki addressed to Secretary-General Kofi Annan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم، بناء على تعليمات من حكومتي، نسخة من رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من سعادة الرئيس إيساياس آفوركي إلى الأمين العام كوفي عنان (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 2 April 1994 from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Mr. Mate Granić, addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، السيد مِيت غرانيتش.
    I have the honour to enclose herewith the copy of a letter dated 11 March 1994 addressed to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, which is in response to a statement made by the Greek Cypriot delegate at the 6th meeting of the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women, held on 9 March 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة سُهيلا كوتشوك رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات، وهي رد على بيان أدلى به مندوب قبرص اليونانية أثناء الجلسة السادسة من الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more