But when they put me together they forgot the daily fright. | Open Subtitles | ولكن عندما قاموا بخياطة جرحي نسوا جريدة الرعب اليومية بداخلي |
Either they forgot about us or this entire neighbourhood better duck. | Open Subtitles | إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا |
That got left behind by people then forgot over the years. | Open Subtitles | التي تُركت من قبل الأشخاص و نسوا أخذها لعدة أعوام. |
It's men of greed like you who have long forgotten gratitude. | Open Subtitles | فمن الرجال من طمع مثلك ومن نسوا طويلا ً الامتنان |
Look. They've cleared the tea but forgotten to take that tray. | Open Subtitles | انظر، لقد قاموا باخذ الشاي لكنهم نسوا اخذ تلك الصينية |
They forget that some things are actually worth fighting for. | Open Subtitles | لقد نسوا أن هناك ما يستحقُ القتالَ من أجله |
I think they forgot about us. You want a refill? | Open Subtitles | أظن بأنهم قد نسوا أمرنا أتريد إعادة تعبئه ؟ |
Apparently they forgot what century we live in. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهم نسوا القرن الذي نعيش فيه. |
You want them thinking they must've just forgot to pack that ring not that it was stolen. | Open Subtitles | تريدهم بأن يعتقدون بأنهم قد نسوا احضار ذلك الخاتم و ليس بأنه قد سُرق |
Well, they must have changed their route last minute and forgot to update the Web site. | Open Subtitles | حسنا، لابد أنهم غيروا طريقهم في آخر دقيقة و نسوا تحديث موقع الويب |
Um, maybe they forgot to log my name in or something. | Open Subtitles | ربما نسوا تسجيل اسمي أو شيء من هذا القبيل |
But, unfortunately, they forgot to invite one of them. | Open Subtitles | لكن للاسف لقد نسوا ان يدعوا واحدة منهن |
Yeah, when they shut the place down, they forgot to blow out the pipes. | Open Subtitles | نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب |
As if everyone had forgotten that a political settlement rules out the use of force, which is also prohibited by the Charter of the United Nations. | UN | وكأن الجميع قد نسوا أن التسوية السياسية تستبعد استخدام القوة الذي يمنعه أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It seems that many world leaders, and public opinion, have forgotten or neglected the MDGs. | UN | ويبدو أن العديد من زعماء العالم والرأي العام قد نسوا أو تجاهلوا الأهداف الإنمائية للألفية. |
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know. | UN | نتجمع هنا اليوم من أجل الذين يتذكرون، من أجل الذين نسوا ومن أجل الذين لا ينسون. |
They have forgotten men, women and children who were forced to live in bomb shelters repeatedly in northern Israel. | UN | لقد نسوا الرجال والنساء والأطفال الذين أجبروا مرارا وتكرارا على العيش في الملاجئ في شمال اسرائيل. |
But they forget China has the largest population in the world. | Open Subtitles | لكنهم نسوا بأن الصين تملك أكبر تعداد سكاني في العالم |
Don't want the kid seeing porn, but when some sweet tail walks in, they forget all about that, right? | Open Subtitles | لا يريد الفتى أن يرَ الدعارة، لكن عندما بعض الحلوات دخلن، نسوا كلّ شيء عن ذلك، صحيح؟ |
I've met your type before, so desperate to control their lives, they forget to enjoy it. | Open Subtitles | ، لقد قابلت نوعك من قبل ، يستميتون للسيطرة على حياتهم لقد نسوا الإستمتاع بها |
They did. I'd like to hear it from you in case they missed something. | Open Subtitles | نعم فعلوا, أحب أن أسمعها منك في حالة نسوا شيئاً |
Are they getting caught or forgetting while on their way? | Open Subtitles | هل هم مسكوا أو نسوا بينما كانوا في طريقهم ؟ |