"نشأت مع" - Translation from Arabic to English

    • grew up with
        
    • arose with
        
    • had arisen with
        
    • raised with
        
    • I grew up on
        
    • was raised by
        
    • were brought up
        
    • have arisen with
        
    Anyone I grew up with who isn't dead or in prison is flipping burgers or driving a truck. Open Subtitles أي أنني نشأت مع الذي لم يمت أو في السجن هو التقليب البرغر أو قيادة الشاحنة.
    You know, princess, I grew up with street urchins. Open Subtitles أتعلمين يا أميرة لقد نشأت مع قنافذ الشوارع
    You know, kids, I grew up with a handi-capable sister. Open Subtitles أتعلمون يا أطفال , لقد نشأت مع أخت معاقة
    Look, I know you grew up with the kid, but you don't know what's going on in his head. Open Subtitles اسمع , أنا أعلم أنك نشأت مع ذلك الفتى ولكنك لا تعلم بما يدور في رأسه
    The Secretary-General states, however, that legal issues arose with the originally selected vendor. UN إلا أن الأمين العام يفيد بأن مسائل قانونية نشأت مع البائع الذي وقع عليه الاختيار أصلا.
    I grew up with a lot of brothers and sisters, so I was always babysitting. Open Subtitles لقد نشأت مع الكثير من الإخوة والأخوات لذلك كنت دائما جليسة أطفال
    I grew up with a lot of people around. Open Subtitles لقد نشأت مع الكثير من الناس في جميع أنحاء.
    I grew up with three sisters. They always tied me up and did things to me and I don't... Open Subtitles لقد نشأت مع ثلاث أخوات دائماً يقيدوني ويفعلون أموراً بي
    She grew up with four brothers, was always on the outside of the boys club, looking in. Open Subtitles وقالت إنها نشأت مع أربعة أشقاء، كان دائما في الخارج للنادي الفتيان، وتبحث فيه.
    I remember trying to call my Dad at the same phone number I grew up with. Open Subtitles أتذكر محاولة استدعاء والدي في نفس رقم الهاتف لقد نشأت مع.
    Listen, I actually grew up with someone who had Downs. Open Subtitles اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون.
    I grew up with the sons and daughters of these oligarchs. Open Subtitles نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة.
    First, because I grew up with brothers and I kind of look at you as one of their idiot friends. Open Subtitles أولا، لأنني نشأت مع الإخوة والنوع الأول من ينظر إليك واحدة من أصدقائهم احمق.
    I grew up with three sisters, and I wore a cup until I was 14 years old. Open Subtitles انا نشأت مع ثلاث شقيقات ولبست حامي قضيب حتى بلغت الرابعة عشرة
    I mean, I grew up with the guy, and I had no idea. Open Subtitles أعني، لقد نشأت مع الرجل، وليس لدي أي فكرة.
    I grew up with double the expectations on me because of my brother. Open Subtitles ثم ماذا كان عنه؟ لقد نشأت مع ضعف التوقعات على لي
    Yeah, I grew up with Manu, but then, you know, we would get into so much trouble, and my parents send me here to my grandmother's right here. Open Subtitles نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي
    Actually I'm really not a hippie chick, but I grew up with a supper hippie aunt that lived in Topanga. Open Subtitles في الواقع أنا حقا ليست فرخ الهبي، ولكن نشأت مع عشاء الهبي العمة التي عاشت في توبانغا.
    While the issue of a long investment horizon arose with traditional infrastructure investment, it was particularly relevant for low-carbon infrastructure projects. UN ومع أن مسألة الاستثمار الطويل الأجل نشأت مع الاستثمار التقليدي في الهياكل الأساسية، فقد كانت ذات صلة على وجه الخصوص بمشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تخفيض انبعاثات الكربون.
    207. On 12 February 1995, it was reported that, as the closure of the West Bank and the Gaza Strip entered its fourth week, an oil shortage was further compounding the economic problems that had arisen with each new imposition of a closure. UN ٢٠٧ - وفي ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، أفيد بأن إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة دخل أسبوعه الرابع، وقد زاد نقص النفط من تفاقم المشاكل الاقتصادية التي نشأت مع فرض كل إغلاق جديد لﻷراضي.
    I was actually raised with a lot of children, so I had... Open Subtitles أنا في الحقيقه نشأت مع الكثير من الأطفال, لذا لدي...
    I grew up on a council estate with a dad on the dole and a mum on the booze. Open Subtitles لقد نشأت مع اب يعيش على الأعانة الحكومية وام سكيرة
    I was raised by a single mom with four kids. Open Subtitles نشأت مع أمٍ عازبة تحت جناحها أربعة أطفال
    You were brought up with two parents, a dog that never died. Open Subtitles لقد نشأت مع كلا والديكَ, وكلب الذى لا يموت
    At the same time, however, thought should be given to the many issues which have arisen with the vast new role of the media in global affairs, issues which affect not only people, cultures and Governments but the media themselves. UN ومع ذلك، ينبغي التفكير مليا في القضايا الكثيرة التي نشأت مع نشوء الدور الجديد والضخم الذي تقوم به وسائط اﻹعلام في الشؤون العالمية، وهي قضايا لا تمس الشعوب والثقافات والحكومات فحسب وإنما تمس وسائط اﻹعلام نفسها أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more