"نشاطها الاستيطاني" - Translation from Arabic to English

    • settlement activity
        
    • its settlement activities
        
    It continues to extend its illegal settlement activity in the West Bank. UN فهي تواصل توسيع نشاطها الاستيطاني غير القانوني في الضفة الغربية.
    He therefore called upon Israel to meet its international obligations by completely ceasing all settlement activity. UN ولذلك دعا إسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتها الدولية بالكف تماما عن نشاطها الاستيطاني.
    33. In the period under review, Israel continued settlement activity in the West Bank, particularly in and around East Jerusalem. UN 33 - وواصلت إسرائيل، خلال الفترة قيد الاستعراض، نشاطها الاستيطاني في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية وما حولها.
    However, instead of implementing this resolution, Israel has stepped up the pace of new housing construction in East Jerusalem and has increased its settlement activities in all Palestinian occupied territories. UN وبدلا من أن تنفذ إسرائيل هذا القرار فقد قامت بتسريع العمل في إنشاء الوحدات السكنية في القدس الشرقية، وكثفت نشاطها الاستيطاني في جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Committee reminded Israel, the occupying Power, that its settlement activities, the annexation of East Jerusalem, any actions to strengthen its hold on the city and the construction of the wall on occupied land were contrary to international law. UN وذكرت اللجنة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن نشاطها الاستيطاني وضم القدس الشرقية، وأي إجراءات تقوم بها من أجل إحكام سيطرتها على المدينة، وبناء الجدار على أرض محتلة، هي أعمال مخالفة للقانون الدولي.
    This requires the Israeli side to immediately halt settlement activity in the occupied Palestinian territory. Israel's continued settlement activities only empties those negotiations of any meaning. UN فعلى الجانب الإسرائيلي الوقف الفوري لعمليات الاستيطان على الأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث إن استمرار إسرائيل في نشاطها الاستيطاني يفرغ المفاوضات مسبقا من مضمونها.
    Israel was protected against international condemnation and the application of international resolutions and continued to target Palestinian civilians and expand its settlement activity. UN وقال إن إسرائيل محصنة من الإدانة الدولية وتطبيق القرارات الدولية وتستمر في استهداف المدنيين الفلسطينيين وتوسيع نشاطها الاستيطاني.
    We thus call upon Israel to freeze all settlement activity in the Palestinian occupied territories, including Jerusalem, and to put an end to the aggressive and provocative actions carried out by Israeli settlers against defenceless Palestinians. UN لذا ندعو إسرائيل إلى تجميد نشاطها الاستيطاني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ووضع حد للممارسات التصعيدية والعدوانية التي يلجأ إليها المستوطنون ضد الشعب الفلسطيني الأعزل.
    36. In the period under review, Israel continued illegal settlement activity in the West Bank, including East Jerusalem. UN 36 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت إسرائيل نشاطها الاستيطاني غير القانوني في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    97. The Committee is seriously concerned over Israel's ongoing settlement activity. UN 97 - وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء استمرار إسرائيل في ممارسة نشاطها الاستيطاني.
    7. Despite the international consensus on the need for Israel to put an immediate halt to settlement activity and dismantle its West Bank outposts, there was no indication that Israel was planning to change its policy. UN 7 - وقال إنه، على الرغم من توافق الآراء الدولي على ضرورة وقف إسرائيل نشاطها الاستيطاني فورا وتفكيك نقاط التفتيش التابعة لها، لايوجد أي دليل على أن إسرائيل تنوي تغيير سياستها في هذا الصدد.
    In this regard, even the Quartet, from the outset, in its road map, has clearly called on Israel to freeze all settlement activity and dismantle all settlement " outposts " . UN وفي هذا الصدد، فحتى المجموعة الرباعية ما برحت تطالب إسرائيل بوضوح منذ البدء، في خريطة الطريق التي وضعتها، بتجميد كل نشاطها الاستيطاني وتفكيك جميع " المواقع المتقدمة " الاستيطانية.
    Jordan therefore called upon Israel to cease forthwith its settlement activity and the construction of the separation wall, to end its policies of closure and practices of land confiscation and depletion of resources and to resume the peace process with a view to establishing a comprehensive peace in accordance with the agreed terms of reference. UN وعلى ذلك فالأردن يدعو إسرائيل إلى التوقف فوراً عن نشاطها الاستيطاني وعن إقامة الجدار العازل وإلى إنهاء سياساتها في الإغلاق وممارساتها في مصادرة الأراضي واستنفاد الموارد مع استئناف عملية السلام بغية إقرار سلم شامل طبقاً للقواعد والأسس المتفق عليها.
    18. The Palestinian, and indeed the global, position was that Israel must cease all settlement activity, including natural growth and in East Jerusalem. UN 18 - إن الموقف الفلسطيني بل والموقف العالمي يطالب بأن توقف إسرائيل نشاطها الاستيطاني بالكامل بما في ذلك وقف النمو الطبيعي في القدس الشرقية.
    The international community has unanimously condemned Israel's open defiance of international law and numerous United Nations resolutions that call on the occupying Power to cease its illegal settlement activity and all other measures aimed at altering the demographic composition, character and status of the territory. UN وقد أدان المجتمع الدولي بالإجماع تحدي إسرائيل العلني للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة العديدة التي تدعو السلطة القائمة بالاحتلال إلى وقف نشاطها الاستيطاني غير القانوني وجميع التدابير الأخرى الرامية إلى تغيير طابع الأرض وتكوينها الديموغرافي ومركزها.
    Thus, while some members welcomed the release of 26 " pre-Oslo " Palestinian prisoners, several expressed concern about Israel's uninterrupted settlement activity. UN وقد رحب بعض الأعضاء بناء على ذلك بإطلاق سراح 26 سجينا فلسطينيا اعتقلوا في فترة " ما قبل أوسلو " ، بينما أعرب عدد آخر عن القلق إزاء مواصلة إسرائيل نشاطها الاستيطاني.
    The international community was determined that Israel should comply with its obligation to cease settlement activity in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and he hoped that the Security Council would adopt a resolution to that effect. UN وأضاف قائلا إن المجتمع الدولي عاقد العزم على أن تمتثل إسرائيل لالتزامها بوقف نشاطها الاستيطاني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية، وأعرب عن الأمل في أن يتخذ مجلس الأمن قرارا في هذا الصدد.
    25. Israel, the occupying Power, continued and intensified its illegal settlement activity in the West Bank, including East Jerusalem, which further diminished the viability of the two-State solution based on the pre-1967 borders. UN ٢٥ - واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، نشاطها الاستيطاني غير القانوني وكثفته في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، الأمر الذي يزيد من تضاؤل فرص تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    The Committee reminded Israel, the occupying Power, that its settlement activities, the annexation of East Jerusalem, any actions to strengthen its hold on the city and the construction of the wall on occupied land were contrary to international law. UN وذكرت اللجنة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن نشاطها الاستيطاني وضم القدس الشرقية، وأي إجراءات تقوم بها من أجل إحكام سيطرتها على المدينة، وتشييد الجدار على أرض محتلة، هي أعمال مخالفة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more