construction activity is expected to increase as business activity grows. | UN | ويتوقع أن يزيد نشاط التشييد مع نمو النشاط التجاري. |
The Government’s budget operations address pointed out that construction activity during the second quarter of 1997 showed an increase over the same period in 1996, and that this activity was generated in both the private and public sectors. | UN | وأشار خطاب الحكومة عن عمليات الميزانية إلى أن نشاط التشييد في الفصل الثاني من عام ١٩٩٧ أظهر زيادة عن الفترة نفسها في عام ١٩٩٦، وأن هذا النشاط يحدث في القطاعين الخاص والعام على السواء. |
construction activity in the private sector benefited from an easing of commercial bank credit conditions. | UN | واستفاد نشاط التشييد في القطاع الخاص من تسهيل شروط القروض المقدمة من المصارف التجارية. |
Antigua and Barbuda, Colombia, Grenada, Nicaragua and Saint Vincent and the Grenadines saw construction activity surge by over 10 per cent, and Panama posted rates of almost 30 per cent. | UN | وشهدت أنتيغوا وبربودا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وغرينادا، وكولومبيا، ونيكاراغوا طفرة في نشاط التشييد بنسبة تزيد على 10 في المائة وسجلت بنما معدلات تقارب 30 في المائة. |
Observations of deposits of material and/or debris, and equipment suggest that construction activity has expanded to two other site buildings. | UN | وتوحي ملاحظات وجود رواسب مواد و/أو حطام، ومعدات، بأن نشاط التشييد قد توسع ليشمل مبنيين آخرين في الموقع. |
29. During 2009/10, construction activity increased by 9.8 per cent. | UN | 29 - خلال الفترة 2009/2010، زاد نشاط التشييد بنسبة 9.8 في المائة. |
The total value of building permits, which measures future construction activity, increased 8.4 per cent, from $53 million in the first quarter of 2009 to $58 million in the same quarter of 2010. | UN | فقد زاد مجموع قِيم رخص البناء، الذي يُقاس به نشاط التشييد في المستقبل، بنسبة 8.4 في المائة حيث ارتفع من 53 مليون دولار في الربع الأول من عام 2009 إلى 58 مليون دولار في الربع نفسه من عام 2010. |
The slump in construction activity in East Asia, together with the large currency depreciations of the major producers in the region, can be expected to increase timber supply for the export markets. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي كساد نشاط التشييد في شرق آسيا، مع الانخفاضات الكبيرة في قيمة عملات المنتجين الرئيسيين في المنطقة، إلى زيادة العرض من الخشب في أسواق التصدير. |
construction activity declined in part from a winding down of tourism-related development, housing and seaports, and the development of commercial and residential properties. | UN | وانخفض نشاط التشييد جزئيا بسبب تقلص أنشطة العمران والإسكان والموانئ المتصلة بالسياحة، وتطوير الممتلكات التجارية والسكنية. |
construction activity grew less in 2004 than it had done in 2003, owing to the finalization of major projects and delays in the start-up of others. | UN | وكانت الزيادة في نشاط التشييد في عام 2004 أقل منها في عام 2003، وذلك بسبب الانتهاء من المشاريع الكبيرة والتأخر في بدء مشاريع أخرى. |
During 1992, however, construction activity decreased significantly. The number of permits decreased by 14 per cent, and the value of construction declined by 47 per cent as compared with 1991. 38/ | UN | بيد أن نشاط التشييد انخفض بدرجة كبيرة خلال عام ١٩٩٢: حيث انخفض عدد التصاريح بنسبة ١٤ في المائة وقيمة التشييد بنسبة ٤٧ في المائة، بالمقارنة مع عام ١٩٩١)٣٨(. |
It outlines the transition from the design phase work to actual construction activity since the issuance of the previous report (A/63/477). | UN | وهو يوجز الانتقال من أعمال مرحلة التصميم إلى نشاط التشييد الفعلي منذ صدور التقرير السابق (A/63/477). |
The main purpose of such reserve under the capital master plan special account would be to cover temporary cash flow deficits and facilitate advance procurement or accelerated construction activity. | UN | والغرض الرئيسي لهذا الاحتياطي في إطار الحساب الخاص (للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) هو تغطية حالات العجز المؤقت في التدفق النقدي وتيسير المشتريات مقدما أو نشاط التشييد المعجل. |
18. The Secretary-General proposes the establishment, effective in 2006, of a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures to cover temporary cash-flow deficits and to facilitate advance procurement or accelerated construction activity. | UN | 18 - ويقترح الأمين العام إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمستوى 20 في المائة من النفقات السنوية المتوقعة اعتبارا من عام 2006 لتغطية أي عجز مؤقت في التدفقات النقدية وتيسير المشتريات مقدما أو نشاط التشييد المعجل. |
18. The Secretary-General proposes the establishment, effective 2006, of a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures to cover temporary cash-flow deficits and to facilitate advance procurement or accelerated construction activity. | UN | 18 - ويقترح الأمين العام إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول اعتبارا من عام 2006 بمستوى يصل إلى 20 في المائة من النفقات السنوية المتوقعة لتغطية أي عجز مؤقت في التدفقات النقدية ولتيسير المشتريات مقدما أو لتعجيل نشاط التشييد. |
construction activity for the remaining work relating to security on First Avenue and on 42nd and 48th Streets was set to be completed within 2014, but continued delays in the permitting process by the host city will mean the work on 42nd and 48th Streets will be completed by late 2016, as discussed in paragraph 26 below. | UN | وكان من المقرر أن يُستكمل نشاط التشييد المتعلق بالأعمال المتبقية ذات الصلة بالأمن على الجادة الأولى والشارعين 42 و 48 في غضون عام 2014، ولكن التأخيرات المتواصلة في إصدار المدينة المضيفة للتراخيص اللازمة سيعني أن الأعمال على مستوى الشارعين المذكورين ستنجَز في أواخر عام 2016، على النحو المبين في الفقرة 26 أدناه. |
This reorientation permits the guidelines to be considerably expanded in terms of distinguishing the components of construction activity (e.g., the distinction between capital and current repairs) with a view to their correct treatment in the System of National Accounts; | UN | وهذا التوجﱡه الجديد يتيح إمكانية توسيع نطاق المبادئ التوجيهية كثيرا، من حيث التمييز بين عناصر نشاط التشييد )مثل التمييز بين اﻹصلاحات الرئيسية واﻹصلاحات الجارية( بغية تناولها بصورة صحيحة في نظام الحسابات القومية؛ |
34. construction activity is projected to increase in 2009 from private construction activities in hotel development, road construction, seaport expansion, public and private sector housing development and retail and commercial office space. | UN | 34 - ومن المتوقع زيادة نشاط التشييد في عام 2009 من جراء أنشطة التشييد التي يقوم بها القطاع الخاص في التطوير الفندقي وإنشاء الطرق وتوسيع الموانئ، وقيام القطاعين العام والخاص بتطوير ميدان الإسكان والحيز المخصص للمكاتب التجارية وتجارة التجزئة(). |
Steady building development of education facilities in both the private and public sector also contributed to the buoyant construction activity in 2005.6 | UN | وأسهم في ازدهار نشاط التشييد في عام 2005 أيضا النمو المطرد في بناء المرافق التعليمية في كل من القطاعين الخاص والعام(6) . |