Over the past decade we have seen a fourth phase of United Nations activity for women. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، شاهدنا مرحلة رابعة من نشاط اﻷمم المتحدة المتعلق بالمرأة. |
Over the past decade we have seen a fourth phase of United Nations activity for women. | UN | وقد شهدنا في العقد الماضي المرحلة الرابعة من نشاط اﻷمم المتحدة المبذول من أجل المرأة. |
These situations are now assuming larger dimensions than in any other period of United Nations activity to date. | UN | إن هذه الحالات تتخذ اﻵن أبعادا أكبر من أي وقت مضى منذ بداية نشاط اﻷمم المتحدة وحتى اليوم. |
Those principles must be and must remain the bases for the activity of the United Nations and the Security Council. | UN | وتلك المبادئ يجب أن تكون، ويجب أن تبقى، أسس نشاط الأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
75.12 Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organizations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued, in accordance with the relevant UN resolutions and should serve the purposes and principles of the UN Charter. | UN | 75-12 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقاً لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
This could include those States which have already gained considerable experience in this area of United Nations activity. | UN | وهذه اللجنة يمكن أن تضم الدول التي اكتسبت بالفعل خبرة كبيرة في هذا المجال من نشاط اﻷمم المتحدة. |
His delegation noted the positive role played in Azerbaijan by those representing the Department of Public Information, who were doing important work in disseminating information there about the various areas of United Nations activity. | UN | وأشار الى الدور اﻹيجابي الذي يؤديه في أذربيجان ممثلوا إدارة شؤون اﻹعلام، الذين يقومون بعمل هام في تعميم المعلومات هناك عن مختلف مجالات نشاط اﻷمم المتحدة. |
Along the same lines, I should say that recent years have been marked by the appearance of new concepts, which could serve as a basis for the diversification of machinery for action in various fields of United Nations activity. | UN | ومن نفس المنطلق، أود أن أقول بأن السنوات اﻷخيــــرة قد شهدت ظهور مفاهيم جديدة، يمكن أن تصلح أساسا لتنويع آليات العمل في مختلف ميادين نشاط اﻷمم المتحدة. |
98. The Fact Sheets series consists of booklets for a non-specialized readerships that deal with specific topics, as well as with different aspects of United Nations activity in the field, including the international mechanisms for the protection of human rights. | UN | ٩٨ - تتألف سلسلة صحيفة الوقائع من كتيبات موجهة الى قراء غير متخصصين وتعالج مواضيع محددة فضلا عن مختلف جوانب نشاط اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، بما في ذلك اﻵلات الدولية لحماية حقوق اﻹنسان. |
This cooperation between the two organizations affects many fields of United Nations activity and, in growing, must seek to promote partnership while avoiding competition and duplication of effort and to increase exchanges of information and studies while strengthening the institutional capacities and the expertise of the African organization in many sectors. | UN | وهذا التعاون بين المنظمتين يؤثر على كثيـر من ميادين نشاط اﻷمم المتحدة. ومع تناميه، يجب أن يسعى إلى تشجيع الشراكة مع تلافي المنافسة والازدواجية في الجهود، وإلى زيادة تبادل المعلومات والدراسات، مع تعزيز القدرات المؤسسية والدرايـــة فـــي المنظمة اﻷفريقية في قطاعات كثيرة. |
The view was also expressed that it was not possible to accept that the Security Council had sole, or even primary, responsibility for the conduct of preventive diplomacy, which was an evolving field of United Nations activity in which clear-cut roles had not yet been assigned to or assumed by the various organs. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا يمكن قبول انفراد مجلس اﻷمن بالمسؤولية أو حتى بأن تكون له المسؤولية اﻷساسية عن الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية، وهي أحد الميادين المتطورة باستمرار في نشاط اﻷمم المتحدة التي لم تسند فيها أدوار واضحة المعالم إلى مختلف اﻷجهزة أو سبق لها أن نهضت فيها بمثل هذه اﻷدوار. |
The involvement of UNU at various levels of United Nations activity - intergovernmental and inter-agency - is close and is becoming more clearly defined and institutionalized. | UN | ٣٨ - إن اشتراك جامعة اﻷمم المتحدة على مختلف صعد نشاط اﻷمم المتحدة - الحكومي الدولي أو المشترك بين الوكالات - هو اشتراك كبير ويتزايد وضوح معالمه وتأسيسه. |
20. Ms. TALLAWY said that, having succeeded in getting a reference to the need for the equal status of women and the human rights of women to be integrated into the mainstream of United Nations activity included in the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23, para. 37), the Committee should now concentrate on implementation of the Declaration. | UN | ٠٢ - السيدة تالاوي: قالت إن اللجنة بعد نجاحها في اﻹشارة للحاجة إلى منح مركز متساو للمرأة ولحقوق المرأة وإدماجها في نشاط اﻷمم المتحدة الرئيسي الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23، الفقرة ٣٧(، يتعين عليها أن تركز على تنفيذ اﻹعلان. |
We also fully support the Secretary-General's efforts to improve coordination between United Nations organs and agencies with a view to enhancing the early-warning, stand-by and rapid-reaction capacities of the Organization, which should focus on all the political, security, social, economic-ecological, humanitarian and human rights areas of United Nations activity. | UN | كما نؤيد تماما جهود اﻷمين العام لتحسين التنسيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتهــا بغية تعزيز قدرات المنظمة في مجالات الانذار المبكر والتأهب والرد السريع، التي ينبغــي أن تنصــب على جميــع نواحي نشاط اﻷمم المتحدة في المجــالات السياسيــة، والاجتماعية، والاقتصادية - الايكولوجية، والانسانية، ومجالات اﻷمن، وحقوق الانسان. |
Based on the many discussions I have had with the parties and others concerned, it is my understanding that the existing areas of United Nations activity in the Middle East, from assistance to refugees and regional development activities to peacekeeping missions, as well as some additional areas of activity, are likely to be raised by the parties themselves in the forthcoming rounds of negotiations. | UN | واعتمادا على المحادثات العديدة التي أجريتها مع الطرفين وغيرهما من اﻷطراف المعنية، فهمت أنه يتوقع أن تثير اﻷطراف نفسها خلال جولات المفاوضات القادمة مجالات نشاط اﻷمم المتحدة الحالي في الشرق اﻷوسط بداية من تقديم المساعدة إلى اللاجئين وأنشطة التنمية اﻹقليمية وإلى بعثات حفظ السلام، فضلا عن بعض مجالات النشاط اﻹضافية اﻷخرى. |
My delegation is convinced that the most effective and least controversial humanitarian activity of the United Nations is disaster relief. | UN | وفدي مقتنع بأن نشاط الأمم المتحدة الغوثي في حالات الكوارث هو أكثر نشاطات الأمم المتحدة الإنسانية فعالية وأقلها إثارة للجدل. |
In conclusion, I would like to emphasize that the activity of the United Nations must respond fully to the expectations of people throughout the planet and that we, countries both small and large, must not forget the responsibility we bear for our actions. | UN | وختاما، أود أن أؤكد على وجوب أن يستجيب نشاط الأمم المتحدة استجابة كاملة لتوقعات الشعوب في كل أرجاء الكوكب وألا ننسى، نحن البلدان الصغيرة والكبيرة، المسؤولية التي نتحملها عن إجراءاتنا. |
3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; | UN | 3- تشجيع اتخاذ إجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة 8، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organizations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued, in accordance with the relevant UN resolutions and should serve the purposes and principles of the UN Charter. | UN | 77/11 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقا لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Finally, the delegation of Egypt wishes to draw attention to the continued commitment and support of the work of the United Nations in all fields of disarmament. | UN | ختاما، يود وفد مصر أن يؤكد على الحاجة إلى دعم نشاط الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح بكافة صوره. |