"نشجع أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also encourage
        
    We also encourage nuclear Powers to accede to the Protocol annexed to the Treaty as soon as possible. UN ونحن نشجع أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    We shall also encourage increased exchange of experiences and know-how both within and beyond the continent. UN وسوف نشجع أيضا زيادة تبادل الخبرات والدراية التقنية داخل القارة وخارجها.
    We shall also encourage increased exchange of experiences and know-how both within and beyond the continent. UN وسوف نشجع أيضا زيادة تبادل الخبرات والدراية التقنية داخل القارة وخارجها.
    Because we realise that inspiration and innovation to tackle development challenges can be found everywhere, we also encourage a mutual interchange of information among all global partners, including from the South to the North. UN وحيث أننا ندرك أن اﻹلهام واﻹبداع في مجابهة تحديات التنمية متوافران في كل مكان، فإننا نشجع أيضا تبادل المعلومات بين جميع الشركاء العالميين، بما في ذلك انتقالها من الجنوب إلى الشمال.
    As we encourage trade liberalization, we should also encourage the unencumbered movement of persons. UN وإذ نشجع تحرير التجارة، ينبغي أن نشجع أيضا تنقل الأشخاص دون عوائق.
    We also encourage our members to lobby their governments to implement this resolution. 7. New Humanity* UN ونحن نشجع أيضا أعضاءنا على ممارسة التأثير لصالح حكوماتهن بهدف العمل على تنفيذ هذا القرار.
    In this regard, also encourage the full involvement of the International Seabed Authority; UN وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛
    We also encourage the Inter-Agency Standing Committee to undertake a study of new strategies for the mobilization of resources. UN ونحن نشجع أيضا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على دراسة استراتيجيات جديدة لتعبئة الموارد.
    We must also encourage negotiations with the museums of certain Member States that have agreed to cooperate in the actual return of works now in their possession. UN ويجب أن نشجع أيضا على إجراء مفاوضات مع متاحف بعض الدول اﻷعضاء التي وافقت على التعاون في اﻹعادة الفعلية لﻷعمال التي في حيازتها اﻵن.
    We also encourage continued negotiations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America, in the hope that they will remove all uncertainties with regard to the nuclear problem. UN ونحن نشجع أيضا استمرار المفاوضات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة الامريكية، بأمل أن يزيلا جميع الشكوك فيما يتعلق بالمشكلة النووية.
    Nevertheless, we also encourage interaction between Member States and the Task Force that will provide them with an opportunity to receive briefings from the Task Force on its work. UN ومع ذلك، نحن نشجع أيضا على التفاعل بين الدول الأعضاء وفرقة العمل الذي يتيح لها الفرصة لتلقي إحاطات إعلامية من فرقة العمل عن ما تقوم به من أعمال.
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    5. also encourage States Parties maintaining the geographical limitation or other reservations to consider withdrawing them; UN 5- نشجع أيضا الدول الأطراف المتمسكة بتحفظات ذات صلة بالتحديد الجغرافي، أو بغيرها من التحفظات، على النظر في سحبها؛
    We also encourage strengthening the role of the Economic and Social Council and its cooperation with other main United Nations bodies, especially the Security Council. UN وإننا نشجع أيضا تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى، لا سيما مجلس الأمن.
    We also encourage the promotion of bilateral and regional confidence-building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities. UN إننا نشجع أيضا تعزيز تدابير بناء الثقة الثنائية والإقليمية بموافقة ومشاركة الأطراف المعنية لتجنب نشوب الصراع والحيلولة دون اندلاع غير مقصود أو عرضي للأعمال العدائية.
    We also encourage the promotion of best practices, such as the standards recalled in the African Peer Review Mechanism and those established for eligibility to membership of the European Union. UN ونحن نشجع أيضا على تعزيز أفضل الممارسات؛ مثل المعايير المشار إليها في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والمعايير المحددة لأهلية الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more