Do you think this has something to do with the Barnaby Bank stuff that's been on the news? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟ |
But the problem is, as much as everyone loves the troops, they don't actually want to watch them on the news anymore. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي، على قدر ما يحب كل شخص القوات فإنهم لا يريدون أن يشاهدوهم على نشرات الأخبار بعد الآن |
Thank you. Whoa. You're that doctor from the news. | Open Subtitles | شكراً أنت الدكتور الذي يظهر في نشرات الأخبار |
Daily news broadcasts sent to more than 150 radio stations continue to bring the work of the United Nations system closer to millions of people around the world. | UN | وما زالت نشرات الأخبار اليومية التي تُرسل إلى ما يزيد على 150 محطة إذاعة تقرِّب عمل الأمم المتحدة من ملايين الأشخاص في كافة أنحاء العالم. |
news bulletins regularly feature successful businesswomen, while other programmes deal with women's lives and activities. | UN | وتقدم نشرات الأخبار بانتظام سيدات الأعمال الناجحات. وتتناول برامج أخرى حياة المرأة وأنشطتها. |
That's what people are gonna see on the news tonight instead of our sound bite, which is what we need. | Open Subtitles | ولو قاومت فسيقوم بتكبيلك وحشرك في مؤخرة سيارة الدورية وهذا ما سيراه الناس في نشرات الأخبار هذا المساء |
Man, it is all over the news. | Open Subtitles | لقد انتشر الخبر في جميع نشرات الأخبار يا رجل |
- Oh, I already am. With you all over the news, business has been booming. | Open Subtitles | أنا أديرها، ظهورك في نشرات الأخبار جعل الأعمال تزدهر |
I saw you at the grocery store, recognized you from the news. | Open Subtitles | لقد رأيتك في متجر البقالة تعرفتُ عليكِ من نشرات الأخبار |
Uh, no, only what I hear in the news. | Open Subtitles | لا ، فقط ما أسمعه في نشرات الأخبار |
It's all over the news, the plane, the passengers back home, a deadly attack averted. | Open Subtitles | إنه مُنتشر بجميع نشرات الأخبار الطائرة ، عاد المُسافرون إلى منازلهم تم تجنب هجوم قاتل |
It was all over the news. | Open Subtitles | كان خبراً مُنتشراً على جميع نشرات الأخبار |
the news said to take shelter, so we all just came back here. | Open Subtitles | أعلنوا في نشرات الأخبار عن ضرورة إيجاد ملجأ لذلك عُدنا جميعاً إلى هُنا |
Said on the news hundreds of people were displaced, putting them in shelters all over town. | Open Subtitles | لقد قالوا في نشرات الأخبار أنّ مئات الأشخاص الذي نزحوا |
These news broadcasts and feature programmes reach an estimated 130 million listeners in seven different languages. | UN | وتصل نشرات الأخبار هذه والبرامج إلى نحو 130 مليون مستمع بسبع لغات مختلفة. |
news broadcasts and other programmes of significant interest and importance to the general public must be texted or sign language interpreted, e.g. general election programmes. | UN | ويتعين ترجمة نشرات الأخبار والبرامج الأخرى ذات الفائدة والأهمية الكبيرتين لعامة الناس، كبرامج الانتخابات العامة على سبيل المثال، إلى الشكل النصي أو ترجمتها إلى لغة الإشارة. |
His wife witnessed the arrest, which was filmed and photographed by journalists, who had accompanied the National Police officers during the operation, and was widely disseminated in television news bulletins and newspapers on the following days. | UN | وشهدت زوجته عملية إلقاء القبض التي جرى تصويرها بالفيديو والصور من جانب الصحفيين الذين رافقوا أفراد الشرطة الوطنية أثناء العملية التي نُشرت في نشرات الأخبار المتلفزة وفي الصحف في الأيام التالية. |
During the reporting period, UN Radio continued to cover various aspects of human rights issues and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in various languages. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت إذاعة الأمم المتحدة تغطية جوانب شتى من قضايا حقوق الإنسان وما يتصل بها من قضايا في نشرات الأخبار ومجلات الشؤون الجارية بلغات شتى. |
Oh, my goodness. Just like in the newsreels. | Open Subtitles | ربــاه، تماماً مثل الموجود فى نشرات الأخبار. |
The meeting was covered by local print and electronic media; national television covered the opening and closing sessions as well as the press conference, featuring the event prominently on all national radio and television newscasts. | UN | ولقد غطت وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية المحلية هذا الاجتماع، وغطى التليفزيون الوطني الجلستين الافتتاحية والختامية بالاضافة إلى المؤتمر الصحفي، وأذيع الحدث بشكل بارز في جميع اﻹذاعات الوطنية وفي نشرات اﻷخبار التليفزيونية. |
We got two dead, third is critical, which makes us the lead story on every newscast in America. | Open Subtitles | لدينا اثنان من القتلى و الثالثة حالة خطرة الأمر الذي يجعل منا القصة الرئيسية على كل نشرات الأخبار في أميركا. |
Without proof of bribes, it would barely carry a news cycle. | Open Subtitles | دون إثباتات للرشاوى لن تتداولها نشرات الأخبار ليوم حتى |