"نشرة إخبارية" - Translation from Arabic to English

    • newsletter
        
    • news bulletins
        
    • news bulletin
        
    • news release
        
    • news releases
        
    • newsreel
        
    • press releases
        
    newsletter of the Task Force on Statistics of International Trade in Services UN نشرة إخبارية عن فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    :: Quarterly newsletter to raise awareness and to recall the code of conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN :: إصدار نشرة إخبارية ربع سنوية لزيادة الوعي والتذكير بمدونة قواعد السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة
    Department of Peacekeeping Operations internal digital newsletter designed, created, launched and maintained UN تصميم نشرة إخبارية رقمية داخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإعدادها وإصدارها وتعهدها
    A total of 13 daily news bulletins were produced UN تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية
    Regular news bulletins printed in English and Arabic UN نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية
    Jointly with the Council, ESCWA continued to publish a news bulletin on human settlements in the Arab world. UN واستمرت اللجنة، بالتضامن مع هذا المجلس، في إصدار نشرة إخبارية عن المستوطنات البشرية في العالم العربي.
    Africa Day: news release featuring the Institute's work on young people in Sub-Saharan Africa, 2006. UN ويوم أفريقيا: نشرة إخبارية تبرز أعمال المعهد فيما يتعلق بالشباب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، عام 2006.
    The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Press meetings were regularly organized, and KPPU published a newsletter on its website. UN وتُعقد اجتماعات صحافية بشكل منتظم، كما تصدر المفوضية نشرة إخبارية على موقعها الإلكتروني.
    The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Monthly newsletter to raise awareness and to recall the code of conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN :: إصدار نشرة إخبارية شهرية لرفع الوعي والتذكير بمدونة السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة
    The Institute has sought to issue regularly a newsletter to keep interested parties updated of its goals and activities. UN 40- وقد سعى المعهد إلى إصدار نشرة إخبارية بانتظام لإحاطة الأطراف المهتمة علما باستمرار بأهداف المعهد وأنشطته.
    A quarterly newsletter, available on paper and via e-mail, would be one way to increase the Programme's visibility. UN ومن شأن إصدار نشرة إخبارية فصلية في شكل مطبوع ومن خلال البريد الإلكتروني أن يشكل إحدى الطرق لزيادة التعريف بالبرنامج.
    A quarterly newsletter, available on paper and via e-mail, would be one way to increase the Programme's visibility. UN ومن شأن إصدار نشرة إخبارية فصلية في شكل مطبوع ومن خلال البريد الإلكتروني أن يشكل إحدى الطرق لزيادة التعريف بالبرنامج.
    ESCWA, the League of Arab States and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) also cooperate in the issuance of a joint human settlements newsletter. UN وتتعاون اللجنة أيضا مع جامعة الدول العربية والموئل في إصدار نشرة إخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية.
    12 daily news bulletins UN تم تقديم 12 نشرة إخبارية يومية
    15 daily news bulletins in 5 languages, jingles, 50 promotional announcements, weekly reports on and related to war-affected populations were produced UN تم إنتاج 15 نشرة إخبارية يومية بخمس لغات، وأغاني، و 50 إعلان ترويجي، وتقارير أسبوعية عن السكان المتضررين من الحرب وما يتصل بذلك
    Planning and implementation of a nationwide public information campaign in support of the preparations for and conduct of elections in Liberia, including through regular press briefings to be broadcast on UNMIL Radio, press releases, 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    Mauritius was the only country in the world to have a television news bulletin presented by deaf persons. UN وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم.
    The World Federation publishes a quarterly news bulletin which acts as a medium for updating Federation members and international colleagues in 56 countries on research issues, international concerns and United Nations activities. UN يصدر الاتحاد العالمي نشرة إخبارية رُبع سنوية تعد بمثابة وسيلة لتزويد أعضاء الاتحاد والزملاء الدوليين في 56 بلدا بأحدث المعلومات عن قضايا البحوث، والاهتمامات الدولية وأنشطة الأمم المتحدة.
    The media campaign also consisted of a news release and a series of interviews with the Director of UNU/INRA. UN وتألفت الحملة الإعلامية أيضا من نشرة إخبارية وسلسلة لقاءات مع مدير المعهد.
    107. During the reporting period, more than 30 news releases and advisories were disseminated and more than 80 media queries were responded to regarding the CDM. UN 107- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم توزيع أكثر من 30 نشرة إخبارية ومذكرة إرشادية، وتم الرد على أكثر من 80 استفسار إعلامي يتعلق بالآلية.
    Furthermore, the Belgrade television broadcasts a 15-minute weekly newsreel. UN وعلاوة على ذلك، تبث محطة تليفزيون بلغراد نشرة إخبارية أسبوعية مدتها ١٥ دقيقة.
    The Video Section produced the World Chronicle programmes, and a total of 50 press releases and five press briefings were issued on desertification. UN وأنتج قسم الفيديو برامج الوقائع العالمية، وصدرت 50 نشرة إخبارية في المجموع وعُقدت خمس جلسات إعلامية بشأن التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more