"نشرة للأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • a Secretary-General's bulletin
        
    • bulletin of the Secretary-General
        
    However, the Board found that this report had not yet been followed by a Secretary-General's bulletin to set the structure and detail the mandate of the Department of Safety and Security. UN غير أنه اتضح للمجلس أن هذا التقرير لم تعقبه بعد نشرة للأمين العام تعرض هيكلية هذه الإدارة وتفصل مهامها.
    The gender balance strategy and action plan was to be promulgated as a Secretary-General's bulletin. UN وستصدر استراتيجية وخطة عمل تحقيق التوازن بين الجنسين على شكل نشرة للأمين العام.
    In addition a Secretary-General's bulletin setting out the policy and principles will require to be promulgated. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم إصدار نشرة للأمين العام تحدد السياسات والمبادئ.
    The revised arrangements would require promulgation of a Secretary-General's bulletin to define the roles and responsibilities of the Office of Information and Communications Technology in this regard. UN وستتطلب الترتيبات المنقحة إصدار نشرة للأمين العام تحدد أدوار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومسؤولياته في هذا الصدد.
    In parallel, a review of delegations in the administration of the staff regulations and staff rules is under way with the aim of issuing a Secretary-General's bulletin and administrative instruction that will clarify ownership of authority and principles of delegation thereof. UN وبالموازاة مع ذلك، يجري حاليا استعراض التفويضات الممنوحة فيما يتعلق بإدارة النظامين الأساسي والإداري للموظفين بهدف إصدار نشرة للأمين العام وأمر إداري لتوضيح مسألة تبعية السلطة ومبادئ تفويضها.
    Accordingly, a Secretary-General's bulletin is being prepared describing the organization of the Department of Safety and Security, including the functions of its divisions and units. UN وبناء على ذلك، يجري إعداد نشرة للأمين العام تورد وصفا لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك مهام شُعبها ووحداتها.
    In this regard, an interdepartmental working group has been set up to develop a Secretary-General's bulletin that would address the disclosure, storage and, as appropriate, disposal of gifts. UN وفي هذا الصدد فقد أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد نشرة للأمين العام تتناول الكشف عن الهدايا وتخزينها، والتصرف فيها حسب الاقتضاء.
    51. a Secretary-General's bulletin entitled " Organization of the Office for Disarmament Affairs " will be issued, revising the precedent bulletin on the issue. UN 51 - وستصدر نشرة للأمين العام معنونة " تنظيم مكتب شؤون نزع السلاح " تنقيحا لسابقتها بصدد هذه المسألة.
    Promulgation of this policy would not require any change in the existing staff regulations and rules and can be made through the issuance of a Secretary-General's bulletin. UN ولن يتطلب اعتماد هذه السياسة إدخال أي تغيير على النظامين الأساسي والإداري للموظفين الحاليين، ويمكن القيام بذلك من خلال إصدار نشرة للأمين العام.
    Under the joint chairmanship of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, IASC was drafting a Secretary-General's bulletin setting out a policy to prevent and address cases of sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. UN وبرئاسة مشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بصياغة نشرة للأمين العام لتحديد سياسة عامة من أجل منع حدوث حالات استغلال واعتداء جنسيين ومعالجة هذه الحالات خلال الأزمات الإنسانية.
    Detailed information on the status of implementation of the Plan of Action would be welcome, as would the issuance of a Secretary-General's bulletin to provide broad guidance to the entire United Nations family. UN كما يرحب بالحصول على معلومات تفصيلية بشأن مركز تنفيذ خطة العمل وكذلك إصدار نشرة للأمين العام تقدم توجيهات واسعة النطاق إلى مجمل هيئات الأمم المتحدة.
    The long absence of a Secretary-General's bulletin precisely defining this mandate made it difficult to assess the extent to which the Department of Field Support ought to support the special political missions. UN وإن التأخر لفترة طويلة في إصدار نشرة للأمين العام تعرض بدقة هذه المهام يجعل من الصعب تقييم مدى الدعم الذي ينبغي لإدارة الدعم الميداني تقديمه إلى هذه البعثات.
    a Secretary-General's bulletin, setting out the eligibility criteria and the procedures to be followed, has been issued (ST/SGB/2009/10). UN وقد صدرت نشرة للأمين العام تحدد معايير الأهلية والإجراءات التي ينبغي اتباعها (ST/SGB/2009/10).
    70. a Secretary-General's bulletin was issued setting forth the eligibility criteria for consideration for conversion to a permanent appointment (ST/SGB/2009/10). UN 70 - وصدرت نشرة للأمين العام تنظم معايير الأهلية للنظر في التحويل إلى تعيين دائم (ST/SGB/2009/10).
    69. The Administration informed the Board that, in furtherance to General Assembly resolution 60/124, the Secretariat was in the process of developing a Secretary-General's bulletin pertaining to the expanded operations of the Fund and its new operating modalities. UN 69 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه تعزيزا لقرار الجمعية العامة 60/124، فإن الأمانة العامة بصدد إعداد نشرة للأمين العام تتعلق بالعمليات الموسعة للصندوق، وطرائق تشغيله الجديدة.
    In October 2003 a Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13) was promulgated. UN وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إصدار نشرة للأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية (ST/SGB/2003/13).
    a Secretary-General's bulletin on " Use of ICT resources and data " is expected to be promulgated in the third quarter of 2004. UN ويتوقع إصدار نشرة للأمين العام بشأن " استخدام موارد وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في الربع الثالث من عام 2004.
    It was informed that ethics guidelines for staff participating in the procurement process were under internal review, in consultation with the Ethics Office, the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and the Department of Field Support, and would be issued in a Secretary-General's bulletin in June 2008. UN وأُخبرت اللجنة أن مبادئ توجيهية أخلاقية للموظفين المشاركين في عملية الشراء تخضع حاليا لاستعراض داخلي نهائي، بالتشاور مع مكتب الأخلاقيات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة الدعم الميداني، وستصدر في شكل نشرة للأمين العام في حزيران/يونيه 2008.
    (b) In collaboration with the International Tribunal for the former Yugoslavia, the development of a Secretary-General's bulletin that defines the security and access policies for the records of the Tribunals and the Mechanism. UN (ب) بالتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وضع نشرة للأمين العام تحدد السياسات الأمنية وسياسات الاطلاع على سجلات المحكمتين والآلية.
    a Secretary-General's bulletin was issued to that effect, setting forth the eligibility criteria for consideration and granting of the permanent appointment, and the procedures to be followed (ST/SGB/2009/10). UN وصدرت نشرة للأمين العام بهذا الغرض تكشف عن معايير الأهلية للنظر في منح تعيين دائم، ولمنح هذا التعيين، والإجراءات التي ينبغي اتباعها (ST/SGB/2009/10).
    (c) A bulletin of the Secretary-General on the observance of international human rights law by United Nations forces, including identification of specific obligations therein; UN (ج) نشرة للأمين العام بشأن احترام قوات الأمم المتحدة للقانون الدولي لحقوق الإنسان، تتضمن التعريف بالتزامات محددة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more